English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Cennetteyim

Cennetteyim traducir español

88 traducción paralela
John... O kadar mutluyum ki, cennetteyim.
John soy tan feliz que me encuentro como en el cielo.
Hayır ben cennetteyim.
Yo estoy en el paraíso.
O halde cennetteyim. Evet öyle.
¡ entonces debo estar en el cielo!
Cennetteyim, değil mi?
Si, eso es. Eso es. ¡ Estoy en el cielo!
Yani nasıl bir cennetteyim inanabiliyor musunuz?
Es como tocar el cielo con las manos.
Yani, bilirsin, cennetteyim.
Es como tocar el cielo con las manos.
Charlie, cennetteyim.
Charlie, esto es el paraíso.
Cennetteyim.
Divinamente bien.
Oh tanrım, cennetteyim.
Bien, el U.S.O.
Tekrar cennetteyim.
Estoy en el cielo de las repeticiones.
Tanrım, cennetteyim, değil mi?
Dios, esto es el Paraíso.
Islak bir rüya görecek, cennetteyim sanacak.
Tendrá un sueño erótico y creerá que llegó al cielo.
# Cennetteyim # Gece çökerken
"¡ Estoy en el cielo!"
Ama şimdi cennetteyim. Yul Brynner'ın cigarasını çekiyorum.
"Pero ahora estoy en el cielo, aspirando de la cabeza de Yul Brynner."
- Pizza suratlı bir cennetteyim!
- ¡ Eso es como hablarme del paraíso!
- Öldüm ve cennetteyim.
Estoy en la gloria.
Sanırım cennetteyim.
Debo estar en el cielo.
Ben senden çok uzaktayım ama, cennetteyim.
Estoy muy lejos, en el paraiso.
Cennetteyim.
Estoy en el cielo.
Ama zaten cennetteyim.
Eso ya lo siento.
Herhalde öldüm ve cennetteyim.
Yo, eh... Yo debo haber muerto e ido al cielo...
Sanki cennetteyim...
Estoy en el Cielo
Cennetteyim...
Cielo. Estoy en el Cielo
Cennetteyim...
Estoy en el Cielo
- Evet, şu iğrenç "ben cennetteyim" tarzında.
Sí, en ese asqueroso sentido de "estar en el paraíso."
Bir sakız çiğniyor, "Of, cennetteyim."
El pedazo de goma de mascar : "Es gloriosa."
"Cennetteyim."
"Estoy en la gloria."
Cennetteyim, Doc.
Estoy en el cielo, doctor.
- Cennetteyim dostum. Cennette.
- Estoy en el paraíso.
Çimdikle beni, cennetteyim.
Pellízcame. Estoy en el paraíso.
Ama ben cennetteyim ve şans yüzüme gülüyor.
Pero estoy en el paraíso, y la fortuna me sonríe.
Cennetteyim galiba...
Yo debo haber estado en el cielo...
Cennetteyim ben.
Estoy en el cielo.
Tanrım, sanırım öldüm ve cennetteyim.
Jesucristo, creo que he muerto y estoy en el cielo.
Şey, düzgün bir kahve istememin dışında, cennetteyim.
Bueno si no fuera porque no encuentro una taza de té decente... estaría en el cielo.
Tamam mı? Cennetteyim.
Estoy en el maldito cielo.
* Cennetteyim *
Estoy en el cielo.
Cennetteyim.
Dios bendito.
İyi Tanrı yukarıda! Ve ben cennetteyim.
Buen Dios de las alturas, estoy aquí y oyendo.
Cennet, cennetteyim.
Cielo. Estoy en el cielo.
"Cennetteyim."
Estoy en el cielo.
Öldüm ve cennetteyim.
Me he muerto y he ido al cielo.
Cennetteyim!
¡ Estoy en el paraíso!
Cennetteyim.
Estoy en el Cielo.
Toplarım şampanyaya dalıyor, çünkü cennetteyim.
Metan mis cojones en champán, porque estoy en el cielo.
Cennetteyim. Kalbim çarpıyor. Zar zor konuşuyorum.
Estoy en el Cielo y mi corazón late tanto no puedo hablar.
Oh, cennetteyim!
Qué descanso.
Alkış, Cennetteyim!
Estoy en el cielo.
Cennet... Cennetteyim...
Estoy en el Cielo
Sanki cennetteyim.
Me siento como en el cielo.
- Ben de cennetteyim.
- ¡ Yo estoy en el cielo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]