English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Demis

Demis traducir español

6,159 traducción paralela
Söylememem gereken şeyler demiş olabilirim.
Dije cosas que probablemente no debería haber dicho.
Konfüçyüs demiş ki : "GO oynamak hiçbir şey yapmamaktan iyidir."
Confucio una vez dijo : "Es mejor jugar GO que nada."
Evet demiş.
Ella dijo que sí.
Mark Twain ne demiş...
está que Mark Twain quien dijo :
Sana münazara kulübü için denemelere katıldım, demiş miydim?
¿ Te he dicho que intento entrar en el club de debate?
Gözlerim sulanıyor " demiş.
" Algo huele horrible.
- Kadına öyle demiş.
- Eso le dijo a ella.
- Kim demiş!
- ¿ Qué cojones es todo esto?
Dün gece yatmadan önce size bir şey demiş miydi?
¿ Dijo ella algo anoche antes de irse a la cama?
- Ama çok geç. - Kim demiş çok geç diye?
- ¿ Quién... dice que lo es?
- Solverson. Ne demiş adam?
Solverson. ¿ Qué dice?
Öğle yemeği demiş ama ne zaman ve nerede olduğunu söylememiş?
Él dice almuerzo, ¿ pero no cuándo o dónde?
"Domuz kaburga." demiş.
Él dijo, "un filete de costilla". No debería sorprenderme.
Brooks yazılım projelerine hız için programcı eklemek projeyi geciktirir demiş.
Brooks decía que añadir más programadores... para acelerar un proyecto de software, lo retrasa.
Yahudi kadınların oturduğu bir masaya gitmiş ve demiş ki :
- No. - Va a una mesa llena de mujeres judías y dice,
Ne demiş olabilirim?
¿ Qué crees que les dije?
Maymun da kız kardeşine demiş ki :
El mono le dijo a su hermana :
Simmy çocuğa "Su Çadırı" demiş. Üzerine yapışmış.
Simmy lo llamó AquaRección y ahí quedó
Buluşacağız demiş miydik?
¿ Se supone que estés aquí?
Demiş ki, " Param var.
Dice : " Tengo dinero.
Doktora gitmiş ve demiş ki, "Doktor, bir böbreğimi bağışlamak istiyorum."
Así que va al doctor y dice : "Doctor, quiero donar un riñón."
Demiş ki, "Doktor, bu sefer hepsini vermek istiyorum."
Dice : "Doctor, esta vez quiero darlo todo."
Doktor demiş ki, " O ne demek?
El doctor dice :
O da demiş ki, " Bu sefer karaciğerimi bağışlayacağım.
Dice : " Esta vez quiero donar mi hígado.
Doktor da demiş ki, " Böbrek tamam da tüm vücudunu parça parça bağışlayamazsın.
El doctor dice : "Un riñón es una cosa, pero no puede donar todo su cuerpo pieza por pieza, eso es suicidio."
- Kim demiş bıraktığımı?
Momento adecuado. - Es nuestro juego.
Ne demiş, biliyor musun?
¿ Sabes sus últimas palabras?
Tabii ki bırakırım. Kim demiş, bırakamam diye?
Sí, puedo. ¿ Quién dice que no puedo, tío?
Bekâr demiş miydim?
¿ Dije soltero?
Ona aşağılık zampara demiş ve saray mücevheleri hakkında çok kötüleyici bir yorum yapmış olabilirim de.
Puede que le haya llamado ligón de poca monta y que haya hecho un comentario despectivo sobre las joyas de la corona.
Thomas Jefferson bir keresinde şöyle demiş "Şirketlerin parasal işlerini yapmak ordulara göğüs germekten daha tehlikelidir."
Thomas Jefferson dijo una vez, "Los establecimientos bancarios son más peligrosos que ejércitos en posición".
MallRat37 demiş ki servis çok yavaştı. Ve şimdi bu internette.
"MallRat37" pensó que mi servicio fue lento, y ahora está en todo el internet.
Öyle şeyler demiş olsa bile...
Aunque lo escuché decir cosas así...
Sana muayenehaneye yeni tükürük ejektörü aldık demiş miydim? Buna rağmen hala çok tükürük oluyor.
Oye, ¿ te conté que tenemos esos nuevos eyectores de saliva rotatorios en el trabajo? Aunque siguen escupiendo mucho.
- Öyle demiş olamazsın.
No acabas de decirme eso.
Atalarımız şöyle demiş, "Büyük medeniyetler içeriden parçalanmazlarsa fethedilemezler."
Un historiador dijo una vez, "una gran civilización no se conquista desde fuera sino hasta que se ha destruido a sí misma desde dentro".
Kim demiş?
¿ Quién lo dice?
Sizce Jones'un Dawson'a bıraktığı notta ne demiş olabilir çocuklar?
Muchachos, ¿ qué suponen que Jones escribió en esa nota a Dawson?
Garvey demiş ki, " Eğer kendine güvenin yoksa,...
Garvey dijo :
Kim demiş ayrılacağız diye? ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ get another piece of pie for your wife ♪
¿ Quién dice que vayamos a romper? Suits 3x11
- Ne demis orospu ona?
- ¿ Qué le dijo esa perra?
Tamam, doğru demiş.
Vale, es verdad.
Eski bir Dünya filozofu şöyle demiş.
Tonterías. Como un gran filósofo de la Tierra antigua, una vez dijo :
Indianapolis Star gazetesi böyle demiş en azından.
Pero eso solo lo dice el Indianapolis Star.
"beceriksizce kaldırıma çıktım" demiş.
Es un hombre frágil.
Franz Kafka bir defasında demiş ki :
Franz Kafka dijo :
Rusya'dan bir profesör demiş ki, Bir erkek ölene kadar, 4000 kere seks yapabilir.
De acuerdo con el doctor soviético Kadeski... el hombre puede hacerlo 4 mil veces antes de morir.
Kim demiş?
¿ Quién dijo eso?
Bilge bir adam şöyle demiş :
Oye, oye, oye, oye, oye. Un gran hombre dijo una vez :
"Kim olduğumuzu gösteren şey yeteneklerimiz değil, yaptığımız tercihlerdir." demiş.
"no son nuestras habilidades las que nos muestran quién somos de verdad, sino las elecciones que tomamos".
Frank Sinatra ne güzel demiş ;
Frank Sinatra lo dijo mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]