English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Diyebilirim ki

Diyebilirim ki traducir español

2,388 traducción paralela
Ne diyebilirim ki? Savaşalım haydi!
Qué puedo decir, vamos a la guerra.
Jimnastik şortu içinde iyi görünmüyorum. Ne diyebilirim ki?
No me veo bien en shorts de gimnasia. ¿ Qué puedo decir?
- Ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
Bien, ¿ Qué puedo decir?
- Burayı gerçekten sevdik, Mitch, ve şunu diyebilirim ki, sen, ve dostların, aynı bizim gibisiniz.
Mira, realmente creemos en la comunidad, Mitch. Y podemos decir que tú y tu grupo sois exactamente nuestra clase de gente.
Evet, ne diyebilirim ki?
Sí, ¿ qué puedo decir?
Dolayısıyla, geleceğin ilginç olacağını güvenle söyleyebilirim, ayrıca, bilimsel bir kesinlikle diyebilirim ki :.. ... bizim için ne sürprizi bulunduğu konusunda en ufak bir fikrim yok.
Así que, aunque puedo decirles con confianza que el futuro será maravilloso, también puedo decir, con certeza científica, que no tengo ni idea de qué contiene.
Ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo decir?
Birileri açık ateş kullanıyormuş ve atmış, şöyle diyebilirim ki ; meditasyon için kullandıkları limon-şeftali kokulu mumları çöpün içine atmış. Kayıt altına alınmamış binlerce yıllık eserleri neredeyse yakıyormuş.
Alguien estaba usando llamas y dispuesto a tirar digamos una vela de limon y verbena de la paz que debian usarlas para meditacion, en la basura, y casi se quemó miles de años de historia sin catalogar.
Ne diyebilirim ki ; eski moda bir çocuğum.
Que puedo decir ; soy solo una especie de hombre de la vieja escuela.
Benim hakkımda konuşmadığın konusunda emin olarak diyebilirim ki Morgan bu adamı bulduğunda onun yerinde olmak istemezdim.
Completamente seguro de que no estás hablando conmigo. Digamos que no querría ser el su-des cuando Morgan pueda ponerle las manos encima.
10 yıldır Bay Dublin'in kişisel sekreteriyim ve hiç tereddütsüz diyebilirim ki kendisi bir insanın karşılaşabileceği en düzgün, ilgili, temiz ve cömert insandır.
He sido la secretaria personal del Sr. Dublin por diez años y puedo decirles sin ninguna de duda que él es el ser humano más decente, considerado, decente, y generoso que alguien podría conocer.
Ne diyebilirim ki?
Hey, ¿ qué puedo decir?
Diyebilirim ki hayatta bazen insanlar hakkettiklerini buluyorlar.
Yo diré que a veces en la vida, la gente obtiene exactamente lo que merece.
Neden akşamdan kalmamış gibi görünüyorsun? Ne diyebilirim ki?
¿ Por qué parece que no tuvieras toda esta resaca monstruosa?
- Ne diyebilirim ki.
- ¿ Qué... qué puedo decir?
Kilomla mücadele ediyorum. Ne diyebilirim ki?
Oye, tengo una relación complicada con mi peso. ¿ Qué puedo decir?
Şöyle diyebilirim ki harika.
Tengo que decir... Es genial.
Ne diyebilirim ki yani?
¿ Qué puedo decir? ¿ Sabes?
Biliyorum, ne diyebilirim ki?
Lo sé. ¿ Qué puedo decir?
- Beni mutluluğa erdirdi. - Ne diyebilirim ki?
- Alisaste el camino a mi felicidad.
- Ne diyebilirim ki?
¿ Que te puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
Bueno, ¿ qué puedo decir?
- Dikkat çekmemek? - Ne diyebilirim ki?
- Mantener un perfil bajo - ¿ Qué puedo decir?
Diyebilirim ki dünyanın manyetik alanı yüzeyi boyunca küçük yüzdeler nispetinde farklılık gösterebilir.
Puedo decir que el campo magnético de la Tierra va variando en toda la superficie en un pequeño porcentaje.
Ne diyebilirim ki, beni mutlu ediyorlar.
¿ Qué puedo decirte? Me hacen feliz.
Marlene, diyebilirim ki... sen sahte salamsın.
Marlene, te tendré que llamar...
Boş ver. Sana ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo incluso decirte?
Diyebilirim ki, tam olarak öyle... Göze görünmüyor.
Sí, tengo que admitir ¿ no es así... físico fácil.
Bana anlattığın şeyden sonra başka ne diyebilirim ki?
¿ Y qué más puedo decir luego de lo que me contaste?
Ne diyebilirim ki, Sam?
¿ Qué puedo decir, Sam?
Dört. Ne diyebilirim ki?
Cuarto. ¿ Qué puedo decir?
Tam anlamıyla diyebilirim ki, kadın bunu söylemedi.
- ¿ Si? Te puedo asegurar que no es eso lo que está diciendo.
Ne diyebilirim ki, çabuk yükseldim.
Qué puedo decir, despunté temprano.
Ne diyebilirim ki?
Tal vez tuvieron ideas extras este año.
Ne diyebilirim ki, sıkı bir salamım var.
Y yo siempre estoy muy caliente. ¿ Qué puedo decir?
- Şunu diyebilirim ki, bir hücredeki tüm organelleri listeleyip diagramını çizebilirim fakat, bir basket potasına smaç basmayı hiç beceremedim.
Puedo enumerar y dibujar todos los órganos de la célula, pero nunca he intentado hacer una clavada en un aro de básquetbol.
Ne diyebilirim ki?
¿ Cómo se entiende?
Ne diyebilirim ki aşkım?
esla cabeza, a veces.
- Senin seçimin. Ben ne diyebilirim ki?
- Tu lo has elegido, que voy a decir.
- Ne diyebilirim ki...
- Bueno, ¿ qué puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
Oye, ¿ qué puedo decirte?
Ne diyebilirim ki?
Todo lo que me rodea son caras familiares ¿ Qué puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo decirte?
Hey, ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
Tenía hambre.
Ne diyebilirim ki?
¿ Qué te puedo decir?
Ne diyebilirim ki?
¿ Qué puedo decir? ...
Ne diyebilirim ki?
- ¿ Qué puedo decir?
Tabii ki diyebilirim.
Claro que puedes.
Bilmem ki, ne diyebilirim.
No sé. ¿ Qué puedo decir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]