English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Gelmiyorum

Gelmiyorum traducir español

1,634 traducción paralela
Ben maymundan gelmiyorum.
Yo no evolucioné del mono.
- Ben gelmiyorum.
- No iré.
Saat kaçta gidelim? - Ben gelmiyorum.
¿ A qué hora quieres ir?
Seninle Rus bölgesine gelmiyorum.
No pienso ir a la zona rusa.
Ya dediğimi yap ya da ben gelmiyorum.
- El pacto continúa.
Ben gelmiyorum.
No voy a ir.
Ben gelmiyorum.
No quiero ir.
Hayır, gelmiyorum.
No iré.
Partiye gelmiyorum.
No habrá fiesta.
Ben gelmiyorum.
No, no voy.
- Bu benim için mi? Ben gelmiyorum ki.
- Éste es para mí, yo no iré.
Neden ben de sizinle gelmiyorum - 0lmaz
Puedo caminar. - Estoy bien.
Neden ben de seninle gelmiyorum?
¿ Por qué no voy contigo?
- Hayır, seninle gelmiyorum.
- ¡ Con vos no voy!
Ben New Caprica'ya gelmiyorum.
- No voy a ir a Nueva Cáprica.
- New Caprica'ya gelmiyorum.
- No voy a ir a Nueva Cáprica.
Ben eve sızlanarak gelmiyorum.
No llego a casa quejándome.
- Ben gelmiyorum.
Yo no voy.
Sana karşı gelmiyorum, ama ben bir adamım.
Y aunque no lo demuestre, soy hombre.
. - Gelmiyorum.
- Cariño, no voy a ir.
Bakın... Ben gelmiyorum.
Miren... no me iré.
İnsanların pratik zekâsını görmezden gelmiyorum.
Yo no descarto la ingenuidad humana.
Sen iyi birisin Ryan. Ama seninle Berkeley'e gelmiyorum.
Eres un buen chico, Ryan pero no voy a ir a Berkeley contigo.
- Hayır, dostum, sadece gelmiyorum.
No, hombre. No iré.
Sizinle hiçbir yere gelmiyorum.
No iré a ninguna parte con ustedes.
Tamam, o zaman neden yemek alıp geri gelmiyorum?
De acuerdo, entonces por qué no vamos a por comida, y la traemos aquí.
Ben gelmiyorum sevgilim.
Yo no iré, querida.
Neden ona yeterli gelmiyorum?
¿ Por qué no soy suficiente para ella?
Neden gelmiyorum?
¿ Y por qué motivo no voy?
Walt için üzgünüm, dostum, ama gelmiyorum.
Lamento lo de Walt, amigo, pero no voy a ir.
Sen gelmiyorum deyince bende Carol'u davet ettim. Ve bununda yanlış olduğunu düşünmüyorum.
Después de que dijiste que no vendrías, invité a Carol y creo que no hice nada malo.
Seninle gelmiyorum.
No iré contigo.
Hayır. Eve gelmiyorum.
No voy a casa.
Gelmiyorum bir yere!
¡ No iré!
Seninle gelmiyorum.
No voy a ir contigo.
Amy de... - Eve gelmiyorum.
No iré a casa.
- Ben gelmiyorum. - Gir!
Yo ahí no me meto.
Yine de seninle gelmiyorum.
- En ese caso sigo sin ir.
Ben gelmiyorum.
Yo no voy.
- Seninle bir yere gelmiyorum.
- No voy a ir contigo.
- Gelmiyorum.
- No voy a ir.
- Peşinden gelmiyorum.
- No te estoy siguiendo.
ESPN'den gelmiyorum.
No soy de la ESPN.
New York City'ye çok sık gelmiyorum, ama geldiğim zaman gitmekten hoşlandığım tek yer var.
No vengo a menudo a Nueva York, pero cuando vengo, me gusta visitar un solo lugar.
Alışveriş merkezinde mi? Ben gelmiyorum.
Oh, ¿ es en un centro comercial?
Hayır, gerçekten gelmiyorum.
[un postre típico] No, de verdad que no voy a ir.
- Dwayne... - Gelmiyorum, dedim.
Dije que no iré.
Ben gelmiyorum.
No voy a entrar.
Ben gelmiyorum.
No voy.
- Evet, pek sık gelmiyorum.
- No vengo a casa mucho.
Ben gelmiyorum.
- No pienso ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]