Gençler traducir español
4,332 traducción paralela
Sorunlu gençler mahrem yerlerine dövme yaptırıyor!
Adolescentes problemáticos se están haciendo tatuajes en el área de su ropa interior.
Gençler için Nas, emekliler için biraz Dean Martin.
Nas para los jóvenes... algo de Dean Martin para los jubilados.
Gençler çalışmak için Tayland'a gitti.
Los jóvenes se han ido a trabajar a Tailandia.
Baş sayfada gençler olmalıydı.
Los jóvenes estaban destinados a ser portada.
Listedeki Fransız gençler hakkında detaylar istemiştin.
Pediste los detalles de los jóvenes franceses de la lista.
- Gençler!
- Muchachos!
Bir sonraki grubu getirin gençler.
Tráeme el siguiente lote, chicos.
Gençler Malmö'deki üniversite hastanesinde tedavi altına alındı.
Ellos están siendo atendidos en el Hospital Universitario.
- Gençler ne düşünüyorsunuz?
¿ Qué pensaís chicos?
Alabama'daki bir vaftiz töreninden Propst ve Tuttle ailelerini teselli etmek için gençler tarafından el yazısı notlar gönderildi.
Una congregación bautista en Alabama envió notas escritas a mano por sus propios jóvenes para consolar a las familias de Propst y Tuttle.
Gençler Hokey Ligi'nden bahsediyoruz.
Oye, es un partido de hockey infantil.
Evet. Çünkü sorumsuz, bencil gençler böyle yapar.
Sí, porque eso es lo que una adolescente irresponsable y egoísta haría.
Gençler büyümüş de küçülmüş gibidir.
Mira, los adolescentes son como bebés grandes.
Bak, işin aslı gençler seks yapar.
Mira, la realidad es que los adolescentes tienen sexo.
Hem üstleri hem de gençler tarafından sevilirdi.
Muy popular entre las veteranas y las novatas.
Kusura bakmayın gençler!
Lo siento mucho, muchacho.
Gençler işte... ikna etmek hep zordur.
Adolescentes... nunca es fácil.
Siz gençler.
Ustedes son jóvenes.
Pilot olabilecek yetenekli gençler arıyorlar.
Siempre están buscando jóvenes fuera de serie para convertirlos en pilotos.
- Kuyruğumu aldırmama gençler, hadi şerefe.
- A perder su cola, chicos. Vamos.
Gençler, sizle tanıştırmak istediğim biri var.
Muchachos. Hay alguien que me gustaría que conocieran.
Gençler acaba tüm bunların sebebi fırtınayla ilgili bir şey olabilir mi?
Bueno, mirad, chicos, todo esto, va ser algo que tiene que ver con la tormenta, ¿ verdad?
Siz süper kahramansınız gençler. Öylesiniz.
Sois superhéroes, chicos, lo sois.
Gençler!
¡ Chicos!
Galiba işler iyiye gidiyor gençler.
Creo que estamos mejorando en estas cosas, chicos.
Hepinize hediyem var gençler. Fırtınadan bu yana bir sene geçti.
Aquí tienes, amigo.
Süper kahramansınız gençler.
Genial.
Gençler Jess'i gördünüz mü?
Colega, ahora no.
Çok geç artık gençler.
Es demasiado tarde, chicos.
Aşk biyolojiden de güçlü gençler.
El amor es más fuerte que la biología, chicos.
Siz gençler her şeyi o siteye koyarak bela arıyorsunuz.
Ustedes los jóvenes ponen toda su vida ahí, solo están buscando problemas.
Hâlâ çok gençler.
Aún son jóvenes.
Gerçek Gençler'e üye olduğunu biliyorum.
- Sé que estabas con la Juventud Verdadera.
Siz ise gençler, bineceğiniz bir tren var.
Chicos, vais a coger un tren.
DOĞULU GENÇLER
CHICOS DEL ESTE
Gençler bence gidin park halindeki arabayı, dans eden erkeklerin görüntüsünü falan çekin.
Chicos, saben qué, duerman en el carro. Trabajen en algo de danza masculina o así.
Selam gençler.
Hola.
Selam, gençler.
- Hola, muchachos.
Çekin, gençler.
Fumen.
Baba, Indians beysbol takımı bana gençler liginde kontrat teklif etti.
Papá, los Indios me ofrecieron un contrato de ligas menores.
Uzaylılar gittikten sonra bu dünyayı yeniden kuracak olanlar senin gibi gençler.
Ya sabes, es la gente joven como tú, doctora, la que reconstruirá nuestro mundo cuando los alienígenas se hayan ido.
- Önce gençler.
Madurez antes que belleza.
bu ulkede gencler cok sabirsiz.
En este país los jóvenes están desesperados.
Ama sizler, gencler.. bunu degistirmeniz lazim, lanet olsun.
Pero vosotros sois jóvenes y tenéis que cambiar esto, maldita sea.
Haklı mıyım gençler?
¿ Cierto, chicos?
Orhun Ergül İyi seyirler gençler ve daima genç kalanlar. Anneme söylememiz gerek.
Se lo tenemos que decir a mamá.
Hadi bir şeyler içelim gençler.
Vamos a tomar una copa, chicos.
Gençler!
Bueno, quizás no deberías haberla dejado.
Gençler.
Chicos.
- Gençler.
- Chicos.
Tamam. - Gençler iyi misiniz?
- Ustedes estan bien.