English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Gidemem

Gidemem traducir español

3,722 traducción paralela
- Gidemem. Benim şey işi var.
Tengo la cosa.
Ofise pijamalarımla gidemem ya.
Bueno, no podría ir a la oficina en pijama.
- Bu garajda yaşadıktan sonra o döküntü yere gidemem. Delirdin mi?
- No puedo regresar a ese basurero después de haber vivido en la cochera. ¿ Estás loco?
Hiçbir yere gidemem.
Vaya, no puedo ir a ningún sitio.
Eve gidemem çünkü kardeşim beni öldürmeye çalışıyor.
No puedo ir a casa porque mi hermano está tratando de matarme.
Bu gece gidemem.
Bueno... No puedo irme esta noche.
- Gidemem.
- No puedo hacer eso.
Gidemem, gidemem.
No puedo. No puedo.
Gidemem, gidemem.
No puedo.
Gidemem dedim!
Dije que no puedo ir.
Ayrıca ben biraz meşgulüm, gidemem.
Además de eso, estoy muy ocupado en este momento. Tengo que ir a un lugar.
- Gidemem.
- No puedo irme.
- Kız kardeşimin düğününe yalnız gidemem.
No puedo ir sola a la boda de mi hermana menor.
Gitmek mi? Şimdi gidemem.
No, no puedo.
Elim boş gidemem buradan.
No puedo irme sin nada.
- Edith, ben oraya gidemem.
- Edith, yo no puedo ir allí.
- Hayır gidemem.
- No puedo.
- Hayır, oraya gidemem.
- No puedo ir ahí.
- Ben oraya gidemem.
- No puedo ir por ahí.
Gidemem... ama gitmezsem de babamı gerçekten kırmış olacağım.
No puedo ir. Pero papá se sentirá triste si no lo hago.
Randy, biliyorsun. Buradan öylece çekip gidemem.
Randy, sabes que no puedo salirme de esto.
Gidemem, o var...
No puedo, lo tengo a él...
Gidemem.
No puedo irme.
Bir yerlere gidemem, biliyorsun.
No puedo ir a lugares, sabes.
İşimi gücümü bırakıp birden Lincoln, Nebraska'ya gidemem.
No puedo dejar todo y llevarte a Lincoln, Nebraska.
Hastaneye gidemem.
No puedo ir a un hospital.
Gidemem.
No puedo ir.
- Gidemem!
- ¡ No puedo irme! - Vete.
- Gidemem.
- ¡ No puedo irme!
- Acile git. - Gidemem.
- Ve a la sala de Urgencias.
Gidemem, Leslie.
No puedo hacer eso, Leslie.
Ben bir yere gidemem!
¡ Yo no puedo ir a ningún lado!
- Bir yere gidemem!
- ¡ Yo no puedo ir a ningún lado!
Gidemem, gidemem, siz gidin!
No puedo, no puedo, ¡ Váyanse!
- Sensiz gidemem.
- No puedo viajar sin ti.
- Mahkemeye götür. Hayır, polise gidemem, tamam mı?
- No... no voy a lidiar con la policía.
Gidemem.
Yo no puedo ir.
Gidemem.
No me puedo ir.
- Gidemem.
No puedo ir.
Ama ben gidemem.
Pero no puedo dejar.
Sanırım şey olana kadar gidemem...
No creo que pueda irme hasta- -
Oğluma gidemem.
No creo que pueda pedírselo a mi hijo.
Pekâlâ. En son gişeye gidemem.
Bueno. no puedo ir a las transiciones últimos.
- Okula gidemem.
- No puedo ir al colegio.
- Daha hızlı gidemem.
- No puedo ir más rápido.
- Daha hızlı gidemem. - Evet, gidebilirsin.
- No puedo ir más rápido.
Daha hızlı gidemem yoksa kaza yapacağım.
No puedo ir más rápido sin estrellar el auto.
Cam'e ellerim bomboş gidemem.
No voy a ir a Cam con las manos vacías.
Gidemem!
No puedo ir.
- Gidemem.
Sabes que no puedo ir.
- Gidemem.
- No puedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]