Guerre traducir español
39 traducción paralela
Bu Savaş Kahramanlık Nişanı için bana ne kadar verebilirsin?
¿ Cuánto puede darme por esta Croix de Guerre belga?
Evet, apres guerre ( savaş sonrası ) kuşağı.
- Sí, sí. Usted les entiende muy bien.
Evet, iki sınıf var :
Apres Guerre. Sí, hay de dos clases.
Üstün hizmet madalyası, Üstün cesaret nişanı, Üstün onur nişanı, İtalya'daki görevimden, Saint Michael, Saint George ve Croix de Guerre'de ki başarılarımdan.
La Medalla al servicio, la Cruz de servicio distinguido, la Legión de Honor, la Corona de Italia, la Orden de San Miguel y San Jorge, la'Croix de Guerre'.
Ne yapalım, savaş bu.
C'est la guerre.
Ülkem O'nu Croix de Guerre ile ödüllendirmişti!
Mi país lo premió con la Cruz de Guerra!
- Savaş bu.
- C'est la guerre.
Croix de Guerre, Croix de la Libération ve Croix de Résistance nişanlarını aldı.
Tiene la Croix de Guerre... la Croix de la Libération y la Croix de Résistance.
Ve Bonne Guerre ona devamlı hücum ediyor... Yazı işleri müdürü sizin adamınız.
Y esa campaña de'La Bonne Guerre', todo el mundo conoce tus relaciones con el director.
Peki ya La Bonne Guerre?
¿ Y'La Bonne Guerre'?
Ben La Bonne Guerre ile savaş halindeyim!
No la trato, la maltrato.
La Bonne Guerre gazetesine bilgi aktardı.
Ya dio a'La Bonne Guerre'la información.
Croix de Guerre nişanı 1939-45.
Cruz de Guerra 1939-45.
Croix de Guerre.
Croix de Guerre.
Bir FEF, bir ETO, bir de 1. Dünya Savaşı'ndan Croix de Guerre madalyası vardı.
Tenía un par de medallas además de la Croix de Guerre de la 1ª Guerra Mundial.
Porky, bu senin takma adınmı Johnson?
¿ Porky es su nom-de-guerre, Johnson? Nunca me había revelado eso.
Bir de lakabını nereden aldığını merak ederdim!
¡ Solía preguntarme cómo recibió su nom de guerre!
Martin Guerre bile olamaz.
No hay manera de que pudiera escapar.
- Fransız galiba.
La Croix de Guerre, francés.
Yoksa sana nom de guerre ile mi seslenmeliyim "Underdog"?
¿ O prefieres que te llame por tu nom de guerre "Supercan"?
Takma adım rakiplerim ve düşmanlarım içindir.
Mi nom d'guerre es para rivales y enemigos.
Majesteleri meydan okudu. Dövüş.
Su Majestad realiza el duelo "a la guerre".
Croix de Guerre ve Legion onur madalyasına layık görüldü. 2004'de 98 yaşında çocuğu olmadan öldü.
Recibió la Cruz de Guerra y ascendió a Caballero de la Legión de Honor.
- Bu bir savaş, Howard.
- C'est la guerre, Howard.
Nasıl telaffuz ediyorsunuz? "Savaş" mı "sevaş" mı? Savaş.
Como se dice "La Guerre" o "Le Guerre"?
200 tane hayat kurtarmış oldu ve Croix de Guerre ( Cross Of War ) madalyasıyla ödüllendirildi.
Salvó 200 vidas y fue condecorada con la Croix de Guerre.
Eğlence başlamadan önce, hepiniz Nom De Guerre'ya on dolar yatıracaksınız.
Antes de que empiece la diversión, podéis apostar diez a Nom De Guerre.
Bunları Nom De Guerre'a yatır.
Ponga esto a Nom De Guerre.
Bekle, Le Retour de Martin Guerre'ninki büyümemiş miydi?
No. Se le encogieron los pies.
L'Art De La Guerre.
L'Art de la Guerre.
Bir çift psikopat ev sahibi tarafından dövülüp sorgulanmış da olsam sorun yok! C'est la guerre! { Savaş bu!
Y si hizo que me jodieran y me interrogaran un par de anfitriones psicópatas, bueno, así es la guerra.
Mutiles de guerre.
Mutiles de guerre.
İş bulunmuyor.
C'est la guerre. No hay empleos.
La Bonne Guerre gazetesi beni endişelendirmiyor doktor...
EL GANGSTER STAVISKY Y SU CÉLEBRE BANDA. 'La Bonne Guerre'no me preocupa, matasanos, ya estoy acostumbrado a los chantajes.
She got the palm and the croix de guerre
# She got the palm and the croix de guerre
Onun kışlasından, geleceğin Alman Subayı August von Kageneck, annesine şunları yazmıştı :
y que los franceses llamaron "Drole de Guerre", la guerra divertida.
Ve Fransızlar ise, Drole de Guerre ( Usandırma Savaşı ) diyorlardı.
Gastón Sirac soldado francés escribió a su esposa :
- Bekle, söyleme.
Guerre bateaux, como es probable que lo llamen.
- Sanırım olsaydı duyardım.
En El regreso de Martin Guerre, ¿ no le creció a él?