Holland traducir español
777 traducción paralela
Her yeri izliyorlar, Hollanda Tüneli, Washington Köprüsü.
Vigilan todo, el Túnel Holland, el Puente Washington.
Şimdilik, hastanın Bay Paul Holland'ın eşi olduğundan fazlasını söyleyemem. Kendisi önemli işler yaptığımız birisidir.
No puedo decirle mucho... salvo que la paciente es esposa del Sr. Paul Holland... con quien hacemos muchos negocios.
Bay Holland şeker üreticisidir.
El Sr. Holland tiene un ingenio azucarero.
Antiller'e varmamızdan bir kaç gün önce Bay Holland ile tanışmıştım.
Apenas pasaron unos días hasta que conocí al Sr. Holland en Antigua.
Aklımdan geçenleri okudunuz, Bay Holland.
Leyó mis pensamientos, Sr. Holland.
Eskiden Fort Holland bir kaleymiş.
Hace tiempo, Fuerte Holland era un fuerte.
Hollandlar buranın en eski ailesidir.
La familia Holland es la más antigua, señorita.
Fort Holland'ın bahçesinde yaşayan yaşlı bir adamdır.
Un hombre, señorita. Un viejo que vive en el jardín de Fuerte Holland.
Fort Holland.
Fuerte Holland.
Bir yandan da Fort Holland'ın dinginliği dikkatimi çekiyordu.
Pero al mismo tiempo, me preguntaba por la quietud del lugar.
Başköşede evsahibi oturur. Yani abim Paul Holland.
En la silla principal, se sienta el señor, mi medio hermano, Paul Holland.
Soyadlarınız da dikkatimi çekti doğrusu. Rand ve Holland.
Sigo preguntándome por qué sus apellidos, Rand y Holland.
- Bay Holland mı?
- ¿ El Sr. Holland?
- Evet, Muhteşem Holland.
- Sí, el temible Paul.
Bayan Holland'a ben götürürüm.
Se lo llevaré a la Sra. Holland.
Bayan Holland?
¿ Sra. Holland?
Bayan Holland?
Sra. Holland.
Sizi rahatsız etmek istemezdim.
No quise despertarla, Sra. Holland.
Bayan Holland.
Sra. Holland.
Bayan Holland'ı odasına götür, Alma.
Lleve a la Sra. Holland a su cuarto, Alma.
Benimle gelin, Bayan Holland.
Venga, Srta. Jessica. Venga con Alma.
Düşündüğünüz gibi korkak birisi olsaydım, koşa koşa kuleye gitmezdim, Bay Holland.
Si fuera tímida como cree, Sr. Holland... no habría ido a la torre en primer lugar.
Kimse bana Bayan Holland'ın akıl hastası olduğunu söylemedi.
Nadie me dijo que la Sra. Holland era un caso psiquiátrico.
Bayan Holland çok şiddetli, tropik bir ateşli hastalığa yakalandı.
La Sra. Holland sufrió una fiebre tropical... muy severa.
Bayan Holland çok güzel bir kadınmış.
La Sra. Holland debe haber sido muy hermosa.
~ Hollandlardan bir reisi vardı, Rand adında bir de kardeşi vardı ~
La cabeza de la familia era un tal Holland Ysu hermano menor un tal Rand
~ Holland onu bir kulede tutardı, beyaz bir çiçek kadar güzeldi ~
El tal Holland mantuvo en la torre A su esposa tan hermosa como una blanca flor
~ Lakin Holland buna izin vermez ~
Pero el tal Holland les dijo que no
Wes, eve dönmemiz gerek artık.
Wes, tenemos que regresar a Fuerte Holland.
- Bay Holland üzerinde bir etkim yok.
- No tengo influencia sobre el Sr. Holland.
Daha önce de kuraklık gördüm, Bay Holland.
Ya vi sequía aquí, Sr. Holland.
Bu şekilde Wesley'in aklını çeliyor. Kardeşiniz henüz alkolik değil, Bay Holland. Ancak bir hemşire olarak, yakında olacağını söyleyebilirim.
Pero debe ser una tentación más para Wesley y... aunque su hermano aún no es un alcohólico, Sr. Holland... como enfermera, puedo decirle que no falta mucho.
- Nasıl yani, Bay Holland?
¿ Qué es, Sr. Holland?
Fort Holland'ı seviyorum.
Me gusta Fuerte Holland.
Ben, Paul Holland'ın beni odadan da hayatından da çıkardığı o gece anladım.
Para mí, llegó esa noche... después de que Paul Holland casi me echara del cuarto... por cierto, de su vida.
Yanılıyorsunuz, Bay Holland.
Se equivoca, Sr. Holland.
- Rose anneniz de Bayan Holland gibi miydi?
- ¿ Y ella estaba como la Sra. Holland?
Voodoo büyücüleri Bayan Holland'ı iyileştirebilir mi demek istiyorsun?
¿ Quieres decirme que un cura vudú podría curar a la Sra. Holland?
Bayan Holland'ı Houmfort'a götürdüm.
Llevé a la Sra. Holland al houmfort.
Bayan Holland'ı Houmfort'a götürmemle ilgili değildir, değil mi?
No creerás que es porque llevé a la Sra. Holland al houmfort, ¿ no?
Fort Holland'daki kadının günahkâr olduğunu söyledim ve onu zombiye çevirmesini istedim.
Le dije que la mujer de Fuerte Holland era mala... y le pedí que la convirtiera en zombi.
Lionel Holland.
Lionel Holland.
Redbank and Holland -
Redbank and Holland...
Lionel Holland'ı tanıyorum.
Conozco a Lionel Holland.
Dur da şu güzel bayan Holland'a iyice bir bakayım.
Déjame echar un vistazo a la preciosa Sra. Holland.
Bay Lionel Holland'ı öldürmek -
Del asesinato del Sr. Lionel Holland del...
- Bay Lionel Holland... 242 Connaught Meydanı, Bayswater'da... 17 Ekim'de. - Kimi öldürmek?
- ¿ Asesinato de quién?
Bayan Holland, Lord hazretlerimize, kendi kelimelerinizle anlatır mısınız... ölümünden önceki gece kocanızla yapmış olduğunuz konuşmanın konusu neydi?
Sra. Holland, ¿ quiere decir a sus Señorías en sus propias palabras... el asunto de la conversación que tuvo con su marido... la tarde antes de su muerte?
- Bayan Holland... Size bu sıkıntıyı yaşatacağım için özür dilerim... ancak Lord hazretlerimize kocanızın cesedini nasıl bulduğunuzu anlatır mısınız?
- Sra. Holland... me disculpo por someterla a esta horrible experiencia... pero ¿ querría decir a sus Señorías cómo encontró el cuerpo de su marido?
Evet bayan Holland?
¿ Sí, Sra. Holland?
Son bir soru bayan Holland.
Una última pregunta, Sra. Holland.