English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hoşlaniyorum

Hoşlaniyorum traducir español

51 traducción paralela
Hayir, Ondan gerçekten hoşlaniyorum
Sí que me gusta.
Senden hoşlaniyorum.
Me gustas.
Ayrica sadece 15 yaşindayim ve erkeklerden hoşlaniyorum.
Además, soy sólo 15 años, y me gustan los chicos.
Hayatimin yönünü bilmekten hoslaniyorum.
Me gusta saber lo que va a ser mi vida.
Ondan hoslaniyorum.
Me cae bien.
Artik gözlerine baktigimda annemi öldürüp babamin hapse düsmesine sebep olan kisi oldugunu biliyorum. Bazen o kadar kibar birisi oluyor ki hoslaniyorum o halinden.
Quiero decir, lo miro ahora, y sé que mató a mi mamá y envió a mi papá a la cárcel, pero, a veces es tan amable en el momento, que de hecho me agrada.
Senden hoslaniyorum ve sadece endiseleniyorum.
Me agradas, y sólo estaba preocupada.
Ayaklariyla alakasi yok. Ben kizdan hoslaniyorum.
No tiene nada que ver con sus pies.
Senden hoslaniyorum iste.
De todos modos, me gustas.
Sanirim, ondan hoslaniyorum.
No sé. Ella me gusta.
10 yasimdan beri ondan hoslaniyorum.
Me gusta desde que tengo 10 años.
Taylor ile opustum ve ondan hoslaniyorum.
Besé a Taylor... Y creo que estoy enamorada de ella
bu senden gercekten hoslaniyorum ama... artik kontrolden cikti.
Nosotras... Me gustas mucho, pero... esto se está descontrolando
Hayir, senden hoslaniyorum.
Bueno, entonces tal vez deberíamos enfriarlo un poco por un tiempo. No, tu me gustas, me gustas.
Senden hoslaniyorum.
Me gustas.
Senden hoslaniyorum. Çok hoslaniyorum.
Me gustas mucho.
Cunku senden gercekten hoslaniyorum.
Porque me gustas mucho.
Ben de senden hoslaniyorum.
Tú también me gustas mucho.
Evet, hoslaniyorum.
Sí, me gusta.
Çünkü senden hoslaniyorum. Ne güzel egleniyoruz. Üstelik iyi öpüsüyorum ve sen de istiyorsun.
Porque me agradas, y estamos pasándola bien y beso bien y sabes que quieres.
Buna alismaya çalisiyorum ama sana bakinca umurumda olmuyor çünkü senden çok hoslaniyorum.
Y he estado teniendo problemas con eso pero cuando te miro... No me importa porque me gustas de verdad.
Olay su : Ondan ben hoslaniyorum. Sizden istedigim ondan uzak durmaniz.
Es por que me gusta y quiero que os aparteis.
Hoslaniyorum!
¡ Lo he conseguido!
Ben... gercekten ondan hoslaniyorum.
El.. el realmente me gusta.
Hoslaniyorum.
- Sí me agrada.
Senden çok hoslaniyorum.
Me gustas mucho.
Senden çok hoslaniyorum.
Tengo que decir, Jess, que me gustas de verdad.
- Ben senden çok ama çok hoslaniyorum.
- Me gustas muchísimo.
- Senden çok hoslaniyorum.
- Tú me gustas de verdad.
- Senden çok hoslaniyorum.
Me gustas tanto.
- Senden çok hoslaniyorum.
- Sí, me gustas tanto.
- Senden çok hoslaniyorum.
Me gustas mucho.
Ben sana bakmaktan hoslaniyorum.
Me gusta mirarte a ti.
SENDEN HOŞLANIYORUM!
¡ Me gustas!
Senden hoslaniyorum, gerçekten.
Me gustas.
Senden hoslaniyorum ve bence çok çekici bir kadinsin ve seni daha iyi tanimak istiyorum.
Me gustas, y creo que eres una mujer bastante atractiva, y me encantaría conocerte mejor.
Çunku senden hoslaniyorum Iris.
Porque me gustas.
Ve ne düsündükleri umurumda degil çünkü senden hoslaniyorum ve Noel'i seninle birlikte Londra'da geçirmek istiyorum.
Y me da igual lo que piensen, porque me gustas, y quiero pasar las navidades contigo en Londres.
Senden hoslaniyorum ve cok da iyi bir sevgili olurdum.
Me gustas, y yo sería una novia genial.
- Ben de senden hoslaniyorum.
- Tú también me gustas.
Galiba baska birinden hoslaniyorum.
Creo que me gusta alguien más.
Aria, kizdan hoslaniyorum.
Aria, me gusta.
Senden hoslaniyorum tamam mi?
Me gustas, ¿ vale?
Hoslaniyorum.
Me gustas.
Max, senden çok hoslaniyorum.
Max, me gustas mucho.
Aslindan ondan çok hoslaniyorum, ve sadece onu onunla aldatabilecegim için degil.
Lo cierto es que en realidad me gusta... y no solo porque pueda engañarlo con él mismo.
Ben senden cok hoslaniyorum.
Me gustas... mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]