English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikiz

Ikiz traducir español

2,387 traducción paralela
Karşınızda 400 serisi ikiz susamuru.
He aquí... el serie 400 Twin Otter.
Kimliği belirsiz bebeğin babasının bir suçlu olması mı iyi haber. Mitch kötü ikiz.
Como es que son buenas noticias que el padre del bebé sea un estafador.
Ama fikrinin doğru olması için zamanı tersine doğru akan şeytani bir ikiz evren olması gerekiyor.
Pero su teoría requiere la existencia de un Universo gemelo malvado con el tiempo fluyendo en dirección contraria para funcionar.
Josh ve James ikiz değiller.
Josh y James no son gemelos.
Bu yüzyıl öncesinden bir adamın ölen ikiz kardeşine yazılmış eski bir kitap. Ölümden sonra doğan hazine avının bir parçası olarak gününün Howard Hughes'u olan bir o kadar da tuhaf bir adam tarafından bağışlanmış.
Es un libro de hace siglos escrito al difunto gemelo de un hombre donado por un excéntrico Howard Hughes moderno...
Yani ikiz gibi mi?
¿ Quieres decir, como, gemelos?
Bebeklerden bahsetmişken, ikiz olabilir ha?
Hablando de bebés, podrían ser gemelos.
Bir çok ikiz gibi, bazen sadece bizim anlayabileceğimiz gizli bir dil konuşuruz. Hey, hey, hey, kardeşin bir tür tutulma falan yaşıyor. Yok.
Oye, oye, oye, tu hermano está teniendo algún tipo de ataque.
Doktor ikiz olabileceğini söyledi.
El médico ha dicho que podrían ser gemelos.
Demek ikiz olabilir ha?
¿ Así que podrían ser gemelos, no?
Biliyorsun, ikiz beklemiyorduk.
Sabes, no me esperaba gemelos.
Şu ikiz muhabbeti olduğundan beri, ben birazcık çıldırıyor gibiyim, bilirsiniz, çıkış stratejisi.
Desde que ha pasado todo esto de los gemelos, he estado un poco asustada sobre toda, ya sabéis, la estrategia de salida.
17, ikiz.
17, gemelos.
Sonra karşı odada ikiz yatakta güzel karımın yattığı zamanları hatırlıyorum.
Y recuerdo lo que es tener una dulce mujer para mi durmiendo en una cama doble al otro lado del pasillo.
Onun ikiz kardeşi Emma'yım.
Soy su hermana gemela, Emma.
Hayır, ikiz değiller.
No, no son gemelos.
Onun ikiz kızkardeşiyim, bebekken ayrıldık, ve beni dinlemelisin- - Sanırım onun başı belada.
Me llamo Emma Becker. Soy su hermana gemela, nos separaron de bebés, y tienes que escucharme... Creo que tiene problemas.
Sanırım ikiz kardeşimi evlat edinmiştiniz.
Creo que adoptaste a mi hermana gemela.
Onun şeytani ikiz kardeşi...
Soy su gemela malvada,
Görsel ikiz o.
Ella es la doble.
Demek son görsel ikiz bu.
Entonces ésta es la última doble.
Ne bu görsel ikiz orospusu benim kolyemi takıyor?
¡ ¿ Por qué esa perra doble está usando mi collar? !
Görsel ikiz mi, melez mi deseler her zaman melezi seçerim.
Si tengo que elegir entre la doble y el hibrido, prefiero al híbrido, siempre.
Onlar ikiz miydi?
¿ Eran gemelas?
Kız arkadaşının kalbi kırık, ikiz kardeşinin kalbi kırık. Annesi...
Su novia tiene el corazón roto, su hermana melliza tiene el corazón roto, su madre...
Bekle bir dakika... ikiz kardeş mi dedin?
Espera un momento, ¿ has dicho melliza?
Biliyor musun, smokinin ve suratında ikiz kız kardeşim yapışmış bir şekilde göremeyince az daha tanıyamayacaktım.
Casi no te reconozco sin tu esmóquin de alquiler ni la cara de mi gemela pegada a tu cara.
Sadece hastaneye geri dönmem Eduardo'nun ne bildiğini öğrenmem lazım eğer bizi biliyorsa, ikiz olduğumuzu falan.
Tengo que volver al hospital, averiguar lo que sabe Eduardo... si sabe lo nuestro, que somos gemelas.
Herhangi iki karekökün toplamı ikiz kenar üçgenin kareköküne eşittir.
La suma de la raíz cuadrada de dos lados de un triángulo isósceles, es igual a la raíz cuadrada del lado restante.
Bu delice ikiz kardeş hikayelerini kafandan çıkarmazsan, burada biraz daha kalmayı bekleyebilirsin.
Empieza a contar historias raras sobre gemelas idénticas, y da por hecho que te quedarás aquí un tiempo.
Ona ikiz bebek beklediğini söyleyeceksin.
Le dirás que son gemelos.
Siobhan Martin, ikiz kız kardeşi için en önemli tanığımız.
Siobhan Martin es la hermana de la testigo clave. ¿ Qué más necesita?
Senin de görebileceğin gibi, aletin bıraktığı ikiz derin iz Warren'a bir çeşit el aletiyle vurulduğunu gösteriyor.
Y, como puedes ver, la doble impresión que dejó sugiere que Warren fue probablemente golpeado con algún tipo de herramienta.
Aslında aşırı derecede çekici ve hetero bir ikiz kardeşim var!
Bueno de hecho, yo tengo un extremadamente atractivo... ¡ Hermano gemelo heterosexual!
Binadaki başka bir ikiz çift ile Brad ve Angelina için bir oyun buluşması ayarladım.
Le hice a Brad y Angelina una cita de juegos con otros mellizos del edificio.
İkiz gibi olduk değil mi?
Ahora somos gemelos, ¿ Si?
- İkiz olabilir.
- Puede que sean gemelos.
İkiz ha?
¿ Así que gemelos, no?
İkiz değil!
¡ No son gemelos!
- İkiz olabiliriz!
¡ Podemos ser gemelas!
İkiz kuleler yıkıldığında Meksika'da bir oteldeydin.
Cuando las torres cayeron, estabas en un hotel en México.
İkiz kardeşim.
Mi hermana gemela.
İkiz Kuleler, hemen şu nehrin karşısındaydı.
Las Torres Gemelas estaban justo ahí al cruzar el río. Oh
San Diego'daki "İkiz bebek pandalar"... ülkenin ilgi odağıydı.
Pandas mellizos, acaparaban la atención del país. En el zoológico de San Diego.
- Sanki ikiz gibiyiz.
Es como si fuéramos gemelos.
İkiz gibi olmuşuz.
Somos gemelas.
Bazı çıIgın adamlar iki uçağı İkiz Kulelere çarpacak düşecekler ve bu Irak'a karşı ikinci bir savaşa neden olacak.
Porque un loco va a estrellar dos aviones contra las torres gemelas... y las derribará. Lo que va a provocar otra guerra en Irak.
İkiz kardeşim!
¡ Mi hermano gemelo!
Siobhan Martin'in ikiz kardeşi.
La hermana gemela de Siobhan Martin.
- İkiz kardeşin?
¿ Tu gemela?
Kız kardeşin olduğundan hiç haberim yoktu. İkiz hem de?
No tenía idea de que tenías una hermana. ¿ Una gemela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]