English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ilgimi çekti

Ilgimi çekti traducir español

495 traducción paralela
Bu iş benim de ilgimi çekti. Seni bir satıcıya götüreceğim.
Me interesa tu negocio, te acompaño a ver a un marchante.
- Bu orijinal teori ilgimi çekti.
- Pero su teoría me interesa.
Melek olarak adlandırılan kadın ilgimi çekti de.
La dama llamada Ángel, captó mi atención.
Melek hakkında anlattığın o hikaye o kadar ilgimi çekti ki buraya gelme yönündeki arzuma karşı koyamadım.
¿ Sabes? Esa historia que me contaste de Ángel, ha llegado a obsesionarme. No pude resistir venir.
Higgins, ilgimi çekti.
Higgins, me interesa esto.
Belki öyle ama ilgimi çekti.
Quizá, pero me interesa.
Sözleriniz ilgimi çekti de.
Me interesó lo que dijo.
Gece 3'e kadar ışığım yanıyordu. Son kitabınız o kadar ilgimi çekti ki, buraya gelip, sizinle onun hakkında konuşmak zorundaydım.
Anoche no apagué la luz hasta las tres... no podía dejar tu libro y hoy quise hablarte.
Evet, çok ilgimi çekti.
Sí, me interesa mucho.
Ancak senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Bir şey hariç... İngilizce konuştuğunuzu duydum ve derhal ilgimi çekti.
sólo que tiene una bonita... oigo hablar inglés y me intereso enseguida.
Dosyanız ilgimi çekti ve yardım etmek istiyorum.
Me interesé por usted y deseo ayudarla.
Düğme ilgimi çekti.
¡ Qué curioso lo del botón!
Belki bunun için böyle renkli bir kişilik ilgimi çekti.
Quizá fue por eso que me interesé por tan colorido personaje.
Karakterlerden biri çok ilgimi çekti.
Me interesó uno de los personajes.
Vaka çok ilgimi çekti.
Me interesa mucho su caso.
- Yalnızca ilgimi çekti, o kadar. - Fotheringay?
¡ Fotheringay!
Kompartıman ilgimi çekti.
Me interesa ese compartimiento.
Fakat ilgimi çekti.
Pero sentí curiosidad.
Birleşik Devletler Süvarileri ile ilgili fikirleriniz çok ilgimi çekti.
Estoy muy interesado en su opinión sobre la Caballería de los EE.UU.
Bu kadın ilgimi çekti.
Esta muñeca se ganó mi atención.
Sadece kalacak yer ve yemek için çalıştım. Fakat sonra ilgimi çekti.
Al principio lo hice por pagar mi deuda, luego empezó a interesarme.
Mimarisi ilgimi çekti.
Me interesaba la arquitectura.
Yani, benim çok ilgimi çekti.
A mí me ha interesado mucho.
Ada ile ilgili yeni planlarınız çok ilgimi çekti.
Me interesa mucho la nueva Constitución... que les darán a las islas.
"... ve sizin Doktor Cukrowicz'in çalışması çok ilgimi çekti. "
"... y me interesó mucho el trabajo del Dr. Cukrowicz ".
- Ya sen? Kızı getiren bu sıra dışı adam ilgimi çekti.
Me interesa ese que está trabajando con la chica.
Hiç yok, çok ilgimi çekti.
Para nada. Me interesa.
Baya ilgimi çekti.
Me está interesando.
Fenimore Cooper kızılderililer hakkında çok az şey biliyor fakat ilk kez onun kitapları sayesinde kızılderililer ilgimi çekti.
Fenimore Cooper sabía poco sobre los indios, pero sus libros hicieron que me interesara por ellos.
Higgins, bu benim ilgimi çekti.
Higgins, me interesa.
Afedersiniz, ilgimi çekti. Mücevherinizi satacağım.
Esa joya me interesa, se la compro
- Bunu duymak ilgimi çekti.
Estaba interesado en que usted dijera...
Pekala sevgili oğlum, hikayen çok ilgimi çekti.
Bueno, hijo mío, me ha interesado mucho tu historia.
- Evet. Sizin durumunuz çok ilgimi çekti.
Yo... Me interesó tanto, Ud. sabe, su caso.
Oh, çok ilgimi çekti.
Tocado.
Teklifiniz ilgimi çekti, Bay Hand.
Su propuesta me intriga, Sr. Hand.
Hayır, sadece ilgimi çekti!
Ninguna, ¡ solo dije que era nuevo!
Bu benim ilk filmim ve ilgimi çekti.
Ésta es mi primera película y estoy interesado.
Devam etsene, çok ilgimi çekti.
Sigue, me interesa.
Çok ilgimi çekti.
Qué interesante.
Makalelerinizden biri çok ilgimi çekti. Suç ya da öyle bir şeyle ilgiliydi.
Me ha interesado un artículo suyo sobre un crimen, o algo así...
Bilhassa sonlara doğru işaret ettiğiniz bir nokta ilgimi çekti.
Lo que más me interesó fue la idea final.
Mektubunuz ilgimi çekti.
Su carta despertó mi curiosidad.
Evet, ilgimi çekti.
Sí. Me interesa.
Çok ilgimi çekti.
Me interesa.
İlgimi çekti.
Me interesa mucho.
- İlgimi çekti.
- Me interesa.
- İlgimi çekti.
- Pero me interesaba mucho.
Ama bu ilgimi çekti.
Pero me apasiona.
Hayır, sorun değil. İlgimi çekti.
No, es verdad, es interesante.
- İlgimi çekti.
- E interesado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]