Inanabiliyor musun traducir español
3,835 traducción paralela
Uzun zamandır bunu yaptığımıza inanabiliyor musun?
¿ Imaginas lo que podríamos haber hecho todo ese tiempo?
Buna inanabiliyor musun!
¡ Puedes creerlo!
Buna inanabiliyor musun?
¡ ¿ Puedes creerlo? !
Buna inanabiliyor musun?
¿ Lo puedes creer?
Şu piç kurusuna inanabiliyor musun ya?
¿ Puedes creerle a ese hijo de puta?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creerlo?
Hayatımda hiç Kore yemeği yemediğime inanabiliyor musun?
¿ Te das cuenta que nunca he comido barbacoa coreana en mi vida?
Mavi Kuş Projesi, Enginar, Raptiye... Şu isimlere inanabiliyor musun?
Proyecto Azulejo, Alcachofa, Sujetador de Papeles...
Bu saçmalığa inanabiliyor musun?
¿ Te crees esta mierda?
- Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer esto? Guau.
Polislerin o serserinin ölümüyle bir bağlantım olduğunu... düşündüğüne inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que los policías pensaron que yo tenía algo que ver con la muerte de esa mujerzuela?
Böyle bir çift şeyi giydiğime inanabiliyor musun?
¿ Te puedes creer que yo solía llevar un par igualito a este?
Bulduğumuz gizli tramboline inanabiliyor musun?
¿ Os podéis creer este trampolín secreto que encontramos?
Bunu sokakta bulduğuma inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que haya encontrado esto en la calle?
Onu öylece telefonda terk ettiğine inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que la dejó por teléfono?
Şu çocuğa inanabiliyor musun?
¿ Te puedes creer lo de ese tío?
Hiroshi'nin dediklerine inanabiliyor musun?
Puedes creer a Hiroshi?
Hiroshi'nin dediklerine inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer a Hiroshi?
Temizlikçiyi tekrar işe aldığına inanabiliyor musun?
¿ Te puedes creer que le ha devuelto el trabajo a su asistenta?
Bu insanlara inanabiliyor musun?
¿ Te puedes creer a esa gente?
Terapist olduğuna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que sea terapeuta?
Ona inanabiliyor musun?
¿ Puedes creerla?
Ondan eş-sunucu olmasını istemelerine inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que le han pedido que sea co-presentador?
'Grave Encounters 2'Buna inanabiliyor musun?
"Grave Encounters 2" ¿ puedes creerlo?
Babanın kahya tuttuğuna inanabiliyor musun?
¿ Te creerías que tu padre contrató a un mayordomo?
Bu olanlara inanabiliyor musun?
¿ Te puedes creer esto?
Max, buna inanabiliyor musun?
Max, ¿ puedes creerlo?
Kardeşine inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer a tu hermano?
Olanlara inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que esto esté sucediendo?
Bugün bana $ 4,000'lık elbise sattığına inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer que hoy intentó venderme un traje de 4.000 dólares?
Alex'in bunu bana yalan değilde, ihmal olarak yutturmaya çalıştığına inanabiliyor musun?
¿ Puedes creerte que Alex intentó hacerlo pasar como una omisión y no una mentira?
Bu adamın ne kadar şanslı olduğuna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer lo afortunado que es este tipo?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer esta mierda?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Pueden creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Te lo puedes creer?
Bir sürü şey. Sana bunun yaptığıma inanabiliyor musun?
Muchas cosas. ¿ Puedes creer lo que te hice?
- Cidden ona inanabiliyor musun?
- ¿ En serio le crees?
İnanabiliyor musun? Telefonumu nereden bulmuş hiç bilmiyorum.
No puedo recordar como ha conseguido mi número.
İnanabiliyor musun?
¿ Te lo puedes creer?
İkimizi yani. İnanabiliyor musun?
A ti y a mí. ¿ Te lo puedes creer?
İnanabiliyor musun?
¿ Puedes creerlo?
İnanabiliyor musun?
Puedes creer eso?
- İnanabiliyor musun?
- ¿ Ves esta mierda?
- İnanabiliyor musun?
- ¿ Pueden creerlo?
İnanabiliyor musun?
Puedes creerlo?
İnanabiliyor musun?
- ¿ Puedes creerlo?
Şunlara inanabiliyor musun?
Si, quien se creen que son diciendonos a nosotros sobre ser padres?
İnanabiliyor musun?
Si es que puedes creerlo.
İnanabiliyor musun adama ya?
¿ Puedes creer a este tipo?
İnanabiliyor musun ya?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
- ¿ Puede creerlo?