Inanılmaz traducir español
24,523 traducción paralela
Çünkü uzun süre tutsak olduktan sonra özgürlüğün ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu anlamak zor, seçeneğin olduğunu kavramak zor, eyleme geçebileceğini, yıllardır yeraltında yaşadığın için güneşin ne kadar inanılmaz geldiğini.
Porque no es fácil entender lo confusa que es la libertad cuando llevas tanto tiempo estando prisionero. Lo que cuesta comprender que puedes elegir, que puedes actuar, lo cegador que es el sol si llevas años viviendo bajo tierra.
Gerçekten inanılmaz birisi
¡ Él es increíble!
Bu inanılmaz.
Esto es increíble.
Onlardan birinin korunan bir laboratuvara girebilmesi inanılmaz değil mi sizce de?
¿ No es increíble que uno de ellos simplemente podría infiltrarse en un laboratorio seguro?
- Bu inanılmaz!
- Esto está tuani.
Sekiz salonları var, inanılmaz.
Es increible que tenga ocho pantallas.
Sen sayılar için inanılmaz bir akla sahip ama akılsızca olan
tienes una increíble mente para las cifras pero eres imprudente
Kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama gerçek ve inanılmaz bir yer.
Sé cómo suena pero es real, y es increíble.
- Bu inanılmaz.
- Eso es increíble.
Daha da mucizevi olan Caan çoktan pozisyon almış ve inanılmaz kârla hisseleri satıyor.
Aún más milagrosamente... Caan ya está ahí, y se vende en un beneficio monstruo.
DC'nin hemen dışında bu kadar toprak olması inanılmaz.
Es increíble cuánta tierra hay a las afueras de DC.
Fakat içeri girdim ve uyudum inanılmaz suçlu hisettirdi, ve oraydı işte.
Pero entré, y desperté sintiéndome muy culpable... y eso estaba ahí.
Bu kızla inanılmaz bir gece geçirdin... İnanılmaz olan kim, bu arada ve siz çocuklar ışıltılı ve eğlenceli, ve doğalmışsınız ve şakalaşmışsınız, ve öpüşmüşsünüz, gelişme yaşamışsınız. Ve... ve...
Pasaste una noche increíble con este chica... la cual es genial, por cierto... y estaban relajados y divertidos, fue natural... hacían bromas y se besaban.
Evet, inanılmaz.
Sí, increíble.
Bu gerçekten inanılmaz.
Literalmente increíble.
Bu inanılmaz.
Eso es increíble.
Ama siz sıkılmadan, tekrarlayan görevleri gerçekleştirerek inanılmaz bir performans gösterdiniz.
Pero tú despliegas una increíble habilidad de llevar a cabo tareas repetitivas sin aburrirte.
Bu inanılmaz.
Qué locura.
Jerry Springer Şov'un inanılmaz bir bölümünü.
Un gran episodio de The Jerry Springer Show.
- Gerçekten inanılmaz...
- Fue realmente...
Inanılmaz.
Impresionante.
O inanılmaz bir kız.
Es una chica maravillosa.
Lea, bu resimler inanılmaz!
- Lea, ¡ estas fotos son increíbles!
Resimleriniz inanılmaz.
Tus fotos son increíbles.
Ve inanılmaz amansız bir çekişme olacağı şimdiden ortada.
.. mientras se preparan para lo que será una competencia feroz e increíble.
İnanılmaz yüksekliklere çıkar veya büyük bir çöle filan giderdi.
Iba a una altitud imposible... o a un gran desierto.
İnanılmaz.
Pero bueno...
İnanılmaz değil mi?
¿ No está súper esto?
İnanılmaz.
Es fantástico.
- İnanılmaz bir şey. - Kaldırın ellerinizi!
- Digo, es increíble.
İnanılmaz.
Maldita sea.
İnanılmaz.
Bueno, es una locura.
İnanılmaz.
♪ El amor es increíble. ♪
İnanılmaz.
Increíble.
İnanılmaz.
Fascinante.
- Harika! İnanılmaz!
- ¡ Increíble!
İnanılmaz.
Es una locura.
İnanılmaz!
Increíble.
- İnanılmaz.
Increíble
İnanılmaz!
¡ Increíble!
İnanılmaz!
¡ Qué fascinante!
İnanılmaz bir şey bu.
¡ Increíble!
İnanılmaz!
¡ Genial!
İnanılmaz bir başarı hikayesi.
- Mm-hmm. - Es una historia de éxito.
İnanılmaz bir organizasyonları var.
Tienen una organización increíble.
Hayır. İnanılmaz!
No. ¡ Increíble!
Bu inanılmaz olacak.
Será asombroso.
İnanılmaz.
Asombroso.
İnanılmaz.
INTERPOL – PRISIÓN SECRETA MOSCÚ
İnanılmaz yorgunum.
Estoy muy cansada.
İnanılmaz ya!
Es genial.
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122