English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Isigin

Isigin traducir español

28 traducción paralela
Öten bir kirmizi isigin yanmasi lazim.
Compruebe que la luz roja está encendida.
Uyari yok, isigin dügmesini kapatmak gibi.
Sin aviso previo, es como si la luz se apagara.
Wandell'i öldürüsümü izledim. Gözlerindeki isigin gidisini gördüm.
Me vi matar a Wandell con mis propias manos vi la luz extinguirse de sus ojos.
Gozlerinizdeki isigin sondugunu gormek istiyorum.
Quiero ver como se apaga la luz de sus ojos.
Isigin Tanrisi, bu karanlikta yanimiza gel.
Señor de la luz, ven a nosotros en nuestra oscuridad.
Stannis Baraseon isigin savasçisi kilicin seni bekliyor.
Stannis Baratheon, guerrero de la luz, vuestra espada os espera.
Isigin Tanrisi onun arkasinda.
Tiene al Señor de la Luz tras él.
Peki Isigin Tanrisi'nin filosunda kaç gemisi var?
¿ Y cuántos barcos tiene el Señor de la Luz en su flota?
Isigin Tanrisi hepimizi gözetsin.
Que el Señor de la Luz nos cuide a todos.
Simdi, isigin sehri Paris, Fransa'daki insanlari büyülüyor.
Ahora asume toda la ciudad de la luz, París, Francia.
Kendini Isigin Tanrisi'na vermelisin.
Debes entregarte al Señor de la Luz.
Isigin Tanrisi, koru bizi.
Señor de la Luz, defiéndenos.
Isigin Tanrisi, yol göster bize.
Señor de la Luz, danos sabiduría.
Isigin Tanrisi'nin seninle isi daha bitmedi.
El señor de la luz no termina contigo aún.
Seni Isigin Tanrisi geri döndürdü.
Es el Señor de la Luz el que te trae de vuelta.
Isigin Tanrisi'nin hizmetindeyken yapilan hiçbir sey günah olamaz.
Ningún acto hecho en servicio del Señor de la Luz puede ser un pecado.
Yillar önce, yalnizca 22'sindeyken isigin dogasina iliskin sorunlari çözüme kavusturdu.
Había resuelto temas centrales sobre la naturaleza de la luz años atrás, cuando tenía solo 22 años.
Isigin Tanrisi'nin gözünde o yaralarin bir anlami yok.
Esas cicatrices no importan al Señor de la Luz.
Isigin Tanrisi bizi erkek ve kadin olarak yaratti.
El Señor de la Luz ha creado hombres y mujeres.
Isigin Tanrisi sözünde durdu kralim. Atesi karlari eritti.
Sus llamas han hecho que la nieve se derrita.
Simdi, kontrollerle ïsïgïn hareketlerini izleyin.
Sigan el movimiento de las luces con sus controles.
"IŞIĞIN VE KARANLIĞIN SERAMONİLERİ"
ceremonia DE LUZ Y obscuridad
IŞIĞIN OLACAĞIM.
I will be the light [Yo seré la luz]
ASIRLARCA, IŞIĞIN KORUYUCUSU 7 BAŞMELEK VE KARANLIĞIN ASKERİ 7 DÜŞMÜŞ MELEK, BU SAHİPSİZ RUHLAR ÜZERİNDE HAK SAHİBİ OLABİLMEK İÇİN SESSİZCE SAVAŞTILAR
Por siglos, 7 arcángeles, protectores de la luz y 7 ángeles caídos, soldados de la oscuridad, han peleado silenciosamente para equilibrar fuerzas sobre estas almas sin reclamar.
6. BÖLÜM - IŞIĞIN ÖLÜMÜ Çeviri :
CAPÍTULO SEIS "MORIBUNDO DE LA LUZ"
RUROUNI KENSHIN BÖLÜM 2 : IŞIĞIN ÇAĞRISI
Historias de un Espadachín de Meiji
IŞIĞIN ŞARKISI
"Canto de Luz"
IŞIĞIN ŞEYHİNİ BULUN VE ÖZGÜR OLAYIM
ENCUENTRA AL JEQUE DE LA LUZ Y SERÉ LIBRE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]