English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Italya

Italya traducir español

4,106 traducción paralela
Montevecchia, Milan, Italya, bu konumdaki piramitler Gize platosundakilerle çok açık bir benzerlik gösteriyorlar.
En Montevecchia, Milán, Italia, las pirámides de ese lugar parecen mostrar un parecido muy evidente a las pirámides en la meseta de Giza.
- İtalya'daydık.
En Italia.
İtalya'da nerde konuşlanmıştınız?
Donde desembarcaron.
O İtalya'da öldürüldü.
Estaba en Italia.
İtalya?
¿ Italia?
Ben de İtalya'da bulundum.
Yo estuve en Italia.
İtalya'da benimle birlikte.
En Italia conmigo.
Fransa, İtalya, her yere.
Está lleno de idéas para la empresa.
"30larının başlarında, İtalya kökenli Amerikan."
"Treinta y pocos, italo-americano."
- İtalya'da Tony. Florida'da değil.
Como en Italia, Tony, no Florida.
İtalya'yı fethetti.
Conquistó Italia.
Ferrari İtalya, 562 beygirgücü.
Ferrari, 562 caballos de fuerza.
İtalya'nın imzası kırmızı araba, Ferrari.
Un coche rojo de Italia, el Ferrari.
İtalya polisi dükkândan hiçbir şey çalınmadığını bildiriyor.
La policía no reportó ningún robo en la tienda.
Nihayetinde Angelo'nun İtalya'da ne yapıp yapmadığının bizi ilgilendirmediğine karar verdik.
Creo que al final decidimos que lo que hiciese o no hiciese Angelo en Italia no era realmente de nuestra importancia.
"Führer'im, biliyorsunuz bütün gücümü ve yeteneğimi..." "... 1940 da Fransa savaşında, 1941-1943 Afrika'da... " '... 1943 de İtalya'da ve 1944 de batı cephesinde ortaya koydum."
Sabe usted, mi Führer, cómo he luchado con todas mis fuerzas, bien en la campaña del oeste de 1940, bien en África de 1941 a 1943, o bien en Italia en 1943 y otra vez en el oeste en 1944.
Angelo hakkında İtalya'da tutuklama kararı varmış.
Angelo tiene una orden de arrestro en Italia.
İtalya'dayken nişanlanmıştım.
Cuando... cuando estaba en Italia, estaba comprometido.
Göçmen bürosuna bir telefon ederim iş biter, anında İtalya'ya geri gönderirler.
Hago una llamada a inmigración... y él vuelve a Italia.
- Angelo hakkında İtalya'da tutuklama kararı var.
Hay una orden de arrestro para Angelo en Italia.
Ben iki yaşımdayken İtalya'dan ayrıldım.
Suban al coche.
İngiltere'yi bırakmalarının zamanı gelmişti. İtalya'yla ilgili bir şey var mı? Eminim açlardır ve askerlerimizin onlara bomba yağdırmasından ağlayıp sızlanıyorlardır.
Puedes guardar tus secretos, debajo de tus bellos vestidos.
Vittorio Parrella, doğum yeri İtalya, Imperia 20 Mayıs 1950!
¡ Vittorio Parrella, nacido en Italia, Imperio, el 20 de mayo de 1950!
Power Metal maceramın bir sonraki durağı İtalya'nın Ortaçağ'dan kalma şehri Bologna.
La siguiente parada en este viaje del power metal me lleva al pueblo medieval de Bolonia, Italia, con la esperanza de conocer al legendario guitarrista sueco,
Fransa, İtalya aynı değil?
Oh francés, italiano no es la misma?
Yakalanırlar da mesela İtalya'dan geldikleri anlaşılırsa, oraya geri gönderiliyorlar.
Si las impresiones digitales mostraran... que estaban en Italia, son enviadas de vuelta.
İtalya'ya kadar sürüklenebilirdim.
Me habría desplazado por toda Italia.
Angelo hakkında İtalya'da tutuklama kararı varmış.
Angelo tiene una orden de arresto en Italia.
İtalya'dayken nişanlanmıştım.
Cuando... cuando estaba en Italia... estaba comprometido.
Doğal olarak, tabii ki, üçümüz ortak bir kararda buluşamayız,... bu nedenle yapımcılar aradaki farkları bulmamız için İtalya'ya bir yol gezisi yapmamız gerektiğini söyledi.
Por supuesto, nosotros tres no conseguimos ponernos de acuerdo Así que el productor dijo que tendríamos que resolver nuestras diferencias con un viaje por carretera a través de Italia.
Buluşma noktamız İtalya'nın dizinin dibinde, Lecce'nin güzel bir şehriydi. Ve oraya ilk ulaşan ;
'El punto de encuentro era la bonita ciudad de Lecce, en el "tacón" de Italia,''y yo fui el primero en llegar.'
Böylece, üç süper araba, harika havada, İtalya'dan geçiyor.
Así que, tres supercoches, buen tiempo, conduciendo a través de Italia,
İki ay boyunca, Noble ile İtalya'yı geçmeyi dört gözle bekledi ve sadece 50 km gidebildi.
Durante dos meses ha estado esperando impaciente por conducir ese Noble a través de Italia y sólo ha hecho ¡ 48 kilómetros!
Bir süper arabanın içinde İtalya'yı geçmek birden beni sarstı ve ayrıca bir diğerine de bakabiliyorum.
Simplemente me impacta, estoy conduciendo un supercoche a través de Italia, y tengo otro al que mirar.
Onlar için tek sorun bugünün İtalya'da tatil olması.
El único problema es que hoy es festivo en Italia.
İtalya'nın batmanın eşiğine gelmelerinin sebebi işte.
Es por esto que Italia está cerca de la bancarrota.
İtalya'da değil.
No en Italia.
- İtalya'nın başbakanı.
- El primer ministro de Italia.
Dur biraz, İtalya krallıkla yönetilmiyor mu?
Y espera, ¿ Italia no tiene rey?
Savio ile savaştan sonra, ben Gladio ile İtalya'dayken tanıştık.
Savio y yo nos conocimos tras la guerra, cuando yo estuve en Italia con Gladio.
Herneyse, Savio İtalya'nın istihbaratıydı- -
Como decía, Savio estaba en la inteligencia italiana...
Birileri Malory'e İtalya başbakanı cinayetini yıkmaya çalışıyor.
Alguien está tratando de culpar a Malory de asesinar al primer ministro italiano.
Lafı açılmışken, neden İtalya başbakanı burada?
Hablando de eso, ¿ por qué rayos estaba aquí el primer ministro de Italia?
İtalya'nın?
¿ De Italia?
- İtalya'ya mı gittin?
- ¿ Has estado en Italia?
- İtalya'ya mı?
- ¿ Italia?
İtalya'ya döneriz.
Volveremos a Italia.
İtalya'ya varamadık.
Nunca llegamos a Italia.
Bu, İtalya'dan çok daha iyi.
Esto es mucho mejor que Italia.
- Söylentilere göre İtalya'ya gitmiş.
- El rumor dice que huyó a Italia.
Orası İtalya'da oluyor.
Eso está en Italia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]