Kabul ediyor musunuz traducir español
599 traducción paralela
"Kabul ediyor musunuz?"
- ¿ Acepta? ...
Peter Mulligan, bu mahkemenin salahiyetini kabul ediyor musunuz?
Peter Mulligan, ¿ reconoces la autoridad de esta corte?
Pekâla, kabul ediyor musunuz?
Y bien, ¿ os sometéis?
- Suçu kabul ediyor musunuz?
- ¿ Cómo se declara?
Kabul ediyor musunuz Siddet mi gerek
¿ Acepta o hará falta usar la fuerza?
Siz, Noel, bu bayanı bir ömür boyu eşiniz olmaya kabul ediyor musunuz?
Noel, ¿ quieres a esta mujer como legítima esposa hasta que la muerte os separe?
Bunu kabul ediyor musunuz Bay Holmes?
¿ Está de acuerdo, Sr. Holmes?
- Kabul ediyor musunuz?
- ¿ Acepta?
Bunun bir İngiliz sesi olduğunu kabul ediyor musunuz, bayım?
¿ Admite que esta voz es inglesa, señor?
Bunu kabul ediyor musunuz, Bay Farlan?
¿ Está de acuerdo, Sr. Farlan?
Kabul ediyor musunuz, Bay Farlan?
¿ Está de acuerdo, Sr. Farlan?
Ona itaat ve hizmet etmeyi hastalıkta ve sağlıkta onu sevip saymayı ve korumayı ölüm sizi ayırana dek sadece ve sadece ona sadık olmayı kabul ediyor musunuz?
¿ Le obedecerás y servirás, le amarás y honrarás en la salud y en la enfermedad, y renunciando a los demás, serás sólo para él hasta que la muerte os separe?
Bu fotoğrafları çektiğinizi kabul ediyor musunuz?
¿ Admite haber sacado estas fotos?
Stig Ericsson, Marta Olsson'un kanunen eşiniz olmasını kabul ediyor musunuz?
Stig Ericsson, ¿ quieres a Marta Olsson como esposa?
Marta Olsson, Stig Ericsson'un kanunen eşiniz olmasını kabul ediyor musunuz?
Marta Olsson, ¿ quieres a Stig Ericsson como esposo?
Siz, Charles, bu kadını karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Charles, ¿ acepta a esta mujer como esposa?
Siz, Rose, bu adamı kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Rose, ¿ acepta a este hombre como esposo?
- Kabul ediyor musunuz?
- Bien, ¿ acepta?
Peki, onu eğitmeyi kabul ediyor musunuz?
- ¿ Qué decides? ¿ Nos la quedamos?
Kefili olmayı kabul ediyor musunuz?
Sólo queremos que avale a la chica.
Prens Valiant Sir gawein'in adına dövüşmesini kabul ediyor musunuz?
Príncipe Valiente, ¿ aceptáis que Sir Gawain combata por vos?
Siz, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas bu beyleri kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Alice, Ruth, Marta, Liza, Sara, Dorcas ¿ tomáis en matrimonio a estos hombres?
Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank, Gideon bu bayanları karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Benjamín, Caleb, Daniel, Efraín, Florindo, Gedeón ¿ tomáis en matrimonio a estas mujeres?
- Sizin olduğunu kabul ediyor musunuz?
¿ Admite usted que es suyo?
"İyi günde, kötü günde, varlıkta ve yoklukta" hastalıkta ve sağlıkta " ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz?
"¿ Os aceptáis uno al otro para lo bueno o lo malo. " la riqueza o la pobreza. " la salud o la enfermedad hasta que la muerte os separe?
Müşteri kabul ediyor musunuz?
¿ Pueden cogerme?
- Başarısızlığını kabul ediyor musunuz?
¿ Digeriste tu fracaso?
Şeytani güçlerle anlaşma yaptığınızı artık kabul ediyor musunuz?
¿ Reconocéis haber hecho un pacto con las potencias del mal?
Bay Ward'un evine gittiğinizi 32 kalibrelik otomatik bir tabanca ile onun karşısına çıktığınızı hala kabul ediyor musunuz?
¿ todavía admite haber ido a la casa del Sr.Ward y enfrentarse a el con una pistola automática calibre 32?
Bay Adams, Suçlamayı kabul ediyor musunuz?
Sr. Adams, como se declara?
Beni çırağınız olarak kabul ediyor musunuz?
¿ me aceptará como su discípulo?
Peki... beni kabul ediyor musunuz?
Entonces... ¿ me deja?
- Görüşmeyi kabul ediyor musunuz?
- ¿ Acepta la llamada?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
¿ Cómo se declara ante los cargos que figuran contra usted culpable o no culpable?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
¿ Cómo se declara respecto a los cargos contra usted contenidos en el sumario, culpable o no culpable?
Biz bize güvenen sivilleri korumakla yükümlü olmayı kabul ediyor musunuz?
¿ Desea ser el único que se quede fuera de la evacuación?
Pekâlâ, kabul ediyor musunuz?
Ahora... ¿ aceptás?
Siz de çok hassas bir maceraya atıldığımızı kabul ediyor musunuz?
¿ No creés que nos embarcamos en una aventura... delicada?
- Kabul ediyor musunuz?
- ¿ De acuerdo?
Siz, Caroline Meredith Marcelo Poletti'yi koca olarak kabul ediyor musunuz?
¿ Quieres, Caroline Meredith... esposarte con el aquí presente, Marcello Poletti?
Siz, Marcelo Poletti, Caroline Meredith'i karınız olarak kabul ediyor musunuz?
¿ Quieres, Marcello Poletti, esposarte con la aquí presente, Caroline Meredith?
Siz, Marcello Poletti... Caroline Meredith'i karınızı olarak kabul ediyor musunuz?
¿ Quieres, Marcello Poletti... esposarte con la aquí presente, Caroline Meredith?
Yüzbaşı, davranışının mazur görülemez bir korkaklık olduğunu kabul ediyor musunuz?
¿ Admitiría, teniente, que su comportamiento fue el acto inexcusable más absoluto de un cobarde?
- Ziyaretçi kabul ediyor musunuz?
- ¿ Aceptan visitas?
Hally Fitzgerald'ı karınız olarak kabul ediyor musunuz?
¿ A Hally Fitzgerald como su esposa, según dicta la iglesia romana?
Hally Fitzgerald, Roma-Katolik Kilisesi'nin huzurunda... Francisco Fuentes'i kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Hally Fitzgerald, prometes cuidar y amar por siempre a Paco Fuentes ¿ según dicta la iglesia romana?
Açıkça cevap verin, Kraliçe Anne'in çocuklarını tahtın varisi olarak... kabul ediyor musunuz?
Necesitamos saber con certeza si reconocéis a los hijos de la reina Ana... como herederos al trono.
Lillian Ceverat, Jean-Pierre Guillom'ı yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
- como legítimo esposo? - Acepto.
Kabul ediyor musunuz?
Entonces procede.
- Günahkârları kabul ediyor musunuz?
¿ Aceptan pecadores?
Kabul ediyor musunuz?
Las niñas son felices jugando con su madre.
kabul ediyorum 504
kabul ediyoruz 31
kabul ediyor musun 60
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51
kabul ediyoruz 31
kabul ediyor musun 60
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51