Kalkabilir misin traducir español
196 traducción paralela
Altından kalkabilir misin?
¿ Piensa que puede hacer algo?
- Sabah 4'te kalkabilir misin?
¿ Se ven capaces de levantarse a las cuatro de la mañana?
Kalkabilir misin?
¿ Te puedes levantar, cariño?
- Ayağa kalkabilir misin?
- ¿ Puedes levantarte? - ¡ Sí!
Kalkabilir misin?
¿ Puedes levantarte?
Yaptığım işe uygun birisi olmadığım anlamına mı geliyor bu? - Ayağa kalkabilir misin?
Sigo sin verla. ¿ Significa eso que no soy apto para mi trabajo?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puede levantarse?
Hadi, ayağa kalkabilir misin?
Vamos, puedes ponerte de pie?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes ponerte de pie?
Kalkabilir misin?
levantarse?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Te puedes parar?
Ayağa kalkabilir misin?
Pude estar de pie?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes ponerte en pie, Roy?
Ayağa kalkabilir misin dostum?
¿ Te puedes levantar?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes pararte?
Kalkabilir misin?
¿ Puede levantarse?
- Kalkabilir misin?
- ¿ Puedes levantarte?
- Üzerimden kalkabilir misin?
- No. ¿ Me podrías llevar ahora?
Oh, Maa, kalkabilir misin?
- Ma'a, ¿ puedes levantarte?
Kalkabilir misin?
- Claro.
Yavaş. Ayağa kalkabilir misin?
Ten cuidado. ¿ Puedes pararte?
Kalkabilir misin?
¿ Puedes ponerte de pie?
Kalkabilir misin?
¿ Te puedes parar?
- Tamam, kalkabilir misin?
- Bueno, ¿ puedes levantarte?
Ayağa kalkabilir misin?
- Deprisa. ¿ Puedes levantarte?
Mulder, ayağa kalkabilir misin?
- Mulder, ¿ puede levantarse?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes pararte? - Sí.
- Tamam. Kalkabilir misin?
- ¿ Puedes levantarte?
Pardon. Kalkabilir misin?
Lo siento... parate un momento?
- Koltuğumdan kalkabilir misin, lütfen?
- ¿ Puedes salir de mi silla, por favor?
Kalkabilir misin?
¿ Puedes moverte?
- Kalkabilir misin Taco, lütFen?
- Carga a Taco.
- Kalkabilir misin?
- ¿ Te puedes levantar?
Kalkabilir misin?
¿ Puedes pararte?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes caminar?
Ayağa kalkabilir misin?
Lo juro. ¿ Podrías ponerte de pie?
Kalkabilir misin?
¿ Crees que puedas pararte?
Kalkabilir misin?
Bien, levántate.
- Bunun altından kalkabilir misin?
- ¿ Te puedes encargar?
Üstümden kalkabilir misin?
Ya te puedes quitar de encima
- Wayne, kalkabilir misin?
Vamos. - Wayne, ¿ puedes pararte?
Gitmeliyiz, kalkabilir misin?
Tenemos que irnos. - De acuerdo.
Haydi, ayağa kalkabilir misin?
Vamos. ¿ Puedes ponerte de pie?
- Kalkabilir misin?
- ¿ Ah, sí?
Kalkabilir misin?
¿ Puedes aguantar?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes levantarte?
- Bunun altından kalkabilir misin?
¿ Puedes manejar esto?
Büyük D'Artagnan beni koruyor, Fransa'daki hangi aptal bana zarar vermeye kalkabilir söyler misin?
Con vos como protección, ¿ quién osaría hacerme daño?
Ayağa kalkabilir misin?
¿ Te puedes levantar?
- Ayağa kalkabilir misin?
¿ Puedes caminar?
Ayağa kalkabilir misin?
Puedes ponerte de pie, por favor.