English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kardeslerım

Kardeslerım traducir español

317 traducción paralela
- Kardeşler Xiaoping Li'yi kaçırdı mı?
Los hermanos... se llevaron a Xiaoping Li.
Scatterlee kardeşler Jordan hisselerini sattı mı?
¿ Han vendido las hermanas Scatterlee sus acciones de Jordan?
İki yıl boyunca Blasek Mağazası ve 10 ay da Latzki Kardeşler'de çalıştım.
Trabajé dos años en Blasek y Cía y diez meses en Hermanos Latzki.
Dolly Kardeşler'i hiç duymadım.
¿ Quiénes son las Hermanas Dolly?
kardeşler arasındaki kavgalar bir bilmedin iki yumrukta bitmeli. Adil bir dövüş olacak mı aralarında. Kardeşler birbirlerine dürüst davranmalılar.
Pero, realmente... una pelea entre hermanos podría resolverse con uno o dos puñetazos.
Kardeşler ne mutlu bana ki bütün ömrümce dostlarım hep hakikatli çıktı.
Compatriotas, mi corazón se alegra de que, en toda mi vida... sólo he encontrado hombres que me han sido leales.
Acayip kardeşler etrafımızda dönüp duruyor.
Unas extrañas hermanas se turnan para trabajar.
Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Yo no seré el Dr. Freud ni un Mayo, ni una de esas criadas francesas, pero... ¿ Me dejas que lo intente otra vez?
Yaşadığım sürece Grimm Kardeşler... tepede ne yapıyorsun?
- Así que, hermanos Grimm, mientras vivo... - ¿ Qué haces levantada?
Siz kardeşler yolculuğunuza devam mı ediyorsunuz?
¿ Entonces ya os váis?
Dört Adım Kardeşler.
Los Hermanos Four Step.
Buraya geldiğimde kardeşler adımı hemen "Smith Wesson" koydu.
Cuando llegué aquí los hermanos me apodaron "el hermano Smith y Wesson".
Dün, Müze'de Pastor Kardeşler, bugün ise mekanımızda Feri Ats.
Quien sabe lo que podrían hacer mañana?
Anladım, Pastor Kardeşler Maria Sokağı'na hareket ediyorlar!
ya veo, los muchachos Pasztor se dirigen a la calle Maria!
Veya Chelsea'deki dostlarımızın dediği gibi Coo-Coo Pigeon kardeşler.
Nuestros amigos nos llamaban las hermanas Cucurrucucú Paloma.
Aynı anneden, Elizabeth Howard'dan olma eski Nolfork Dükünün kızı yani aynı kandan kardeşler beraber yatarlarsa, bu ensest olmaz mı?
Hijos de la misma madre, Elizabeth Howard, hija del último duque de Norfolk, y por tanto hermano y hermana carnales, de manera que de yacer ambos en el mismo lecho les supondría incesto?
Seninkine karşı Garrett Kardeşler'in sözü, tanıdığım en kaliteli üç adam bu kasabada doğup, büyümüş insanlar.
Fue tu palabra contra la de los Garrett, tres de los mejores hombres nacidos y criados en este pueblo.
Kardeşler, sizlerle bir bütün olmak için buradayım!
¡ Hermanos, estoy aquí para unirme a vosotros!
Beni en çok etkileyen insanlar, aslında etkilediler mi bilmiyorum ama en çok güldüren insanlar, sanırım etki de bunun bir parçası ilk başladığım zamanlar Danny Kaye, Abbott ve Costello Spike Jones, Marx kardeşler oldu.
La gente que más me ha influenciado, en su mayor parte... No sé si fue influencia, pero me hicieron reir más, y creo que la influencia es parte de eso... Fueron, en mi infancia, en principio Danny Kaye, Abbot y Costello...
- Sus Hector. Üzgün çünkü ona kız ya da erkek kardeşler yapmadım.
Está resentido porque no le armé hermanos ni hermanas.
Yapmayacağım! Marx Kardeşler... filmi yapmak sizin sorununuz.
No me interesa hacer una película de los Hermanos Marx.
Arkadaşlar, kardeşler, ben 60 yaşındayım.
¡ Sólo 60 años!
Branch kardeşler işini alayım.
Me quedo los hermanos Branch.
Bu adam ne derdi? "Warner kardeşler" de ekstradan bir Arap mı, ha?
¿ Ha declarado que la chica trabajó de extra para Warner Brothers?
Yılda bir buluşmalarımız kardeşler arasında adet haline geldi.
Se ha vuelto un acontecimiento anual para nosotras.
- Sanırım, Marshall kardeşler onunla da konuşmuş olmalı.
Pues, supongo que los Marshall también hablaron con ella.
Şimdi, programımızda ilk kez Uçan Sorrento Kardeşler.
Y ahora, por vez primera en nuestro programa los Flying Sorrento Brothers.
Sonra Allan Kardeşler'i yani emlakçıları aradım ve onlardan öğrendiğime göre köşk kiralanmış.
Entonces llamé a Allan Brothers los agentes de la propiedad y supe que la casa había sido alquilada a través de ellos.
Arasından alınan kısım ise Wheelwright Amberley Grotefield Bayan Nift. Avam Kamarası yo-yo takımı... George ve Lily Brisket, birbirine benzemeyen kardeşler.
Aquí presentes se hallan Wheelwright Amberley Grotefield, la señora Nift, el equipo de la Casa de los Comunes, George y Arthur Brisket, y una hermana sin igual, la Colorada Soprano Mildred, la Estufa.
Terenzi kardeşler ve tüm kasaba da mı bu işin içinde?
¿ Los Terenzi tienen a todo eI pueblo metido en esto?
- Marx Kardeşler'e yollamalıydım! - Sakin ol!
Se lo debería haber mandado a los hermanos Marx.
- Haydi bakalım Sippola kardeşler.
- ¡ Ahí van los hermanos Sippola!
Kardeşler zor zamanlarda birbirlerine yardım eder diye sen dememiş miydin?
Tu dijiste que los hermanos deben ayudarse en los malos momentos.
"ŞEYTAN KARDEŞLER SİRKİ" Daha önce hiç bir sirkte bulunmamıştım.
Nunca he ido a un circo
Mario kardeşler New Jerseyin bela bir ailesi olmasaydı, - - Kıçımı öpün derdim.
Si los hermanos de Mario no fueran una jodida familia criminal de New Jersey, diría bésame el trasero.
Kardeşler arası mı?
- ¿ Hermanos y hermanas? - ¡ No!
Biz, kardeşler takımı! İleri... Washington'a!
Unidos en la hermandad marchamos hacia Washington.
Vay, bunlar kurbağa kardeşler değilse ne olayım!
¡ Hombre! ¡ Los franchutes en persona!
Peki Güvenlik Şefi. Klingonlu kız kardeşler hakkında haber var mı?
Agente, ¿ trae noticias de las hermanas klingon?
- İyidir. İyidir, kardeşler. Ver bakalım, hadi.
- día de paga día de paga, hermanos, venga, soltadlo
Birlikte Broschi Kardeşler muazzam ve mükemmel bir takım.
Juntos... los hermanos Broschi resultan formidables... y completamente perfectos.
Umarım bu gördüğüm küçük, yeşil burnunu yukarı kaldıran kardeşler arası rekabet değildir.
¿ Espero que no sea rivalidad de hermanos creciendo en boca verde? Creo que la psiquiatría en una noble profesión empañada por concursos de popularidad y un programa de radio. Absolutamente no.
Şimdi frenleri mi serbest bırakacağız yoksa götten kardeşler D-Bloğunda sona mı erecek?
¡ Los desactivamos o seremos los hermanitos de la crujía B!
Delaney kız kardeşler ile senin hakkında duyduklarımız doğru mu?
¿ Es verdad eso sobre ti y las hermanas Delaney?
İki tanesi, yarışmanın eski birincileri. Diğer ikisi de benim vakıftan arkadaşlarım Wong ve DeAngelo kardeşler.
Dos de las antiguas ganadoras Y dos de mis hermanos de fraternidad, Wong y DeAngelo.
Ben Cazcı Kardeşler adlı bir müzik grubunda çalardım.
Yo solía estar en una banda llamada The Blues Brothers.
Bu kücük kardesler benim dışarıdaki gözüm, kulağım.
Afuera, estos pequeños son mis ojos y orejas.
Evet, olur.Diğerlerine karşı nasıl olurlarsa olsunlar tanıdıklarım arasında birbirlerine en yakın kardeşler onlar.
Pase lo que pase con esos muchachos, estarán tan unidos como otros hermanos cualesquiera.
Wright kardeşler ilk seferde yalnızca 36.5 metre uçmuşlardı!
¡ El primer vuelo de los hermanos Wright fue sólo de 36.5 m!
Bizi sana yardım edebilecek kardeşler olarak düşün.
Míranos como hermanas que pueden ayudarte a defenderte.
Bak şuna adamım. Bu "Cazcı Kardeşler".
Chicos, son los Blues Brothers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]