English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kuzenler

Kuzenler traducir español

202 traducción paralela
Beyaz kar şapkalı anne ve baba dağlar ve daha küçük şapkalı yeğenler kuzenler.
Papá y mamá montaña con sus sombreros de nieve y sus sobrinos con sombreros más pequeños.
# Teyzeler ve kuzenler # # Fırıncı düzinesi ile # # Adamı denize ya da soygunculuğa iter #
Tías y primas, siempre en gran cuantía, te hacen huir al mar o empezar a robar.
# Teyzeler ve kuzenler # - # Fırıncı düzinesi ile # - # Fırıncı düzinesi ile # # Adamı denize ya da soygunculuğa iter #
Tías y primas, siempre en gran cuantía, te hacen huir al mar o empezar a robar.
Kuzenler.
Primas.
- Oh, evet. Kuzenler, kardeşler, yeğenler.
- Primos, hermanos, sobrinas.
Evet, evet, ama, eee, bu kardeşler, amcalar, kuzenler ve halalar...
- Sí, sí. Pero, todos esos hermanos, y primos, y tíos...
Uzaktan kuzenler.
Primos lejanos.
Aynı zevklere sahip kuzenler ama farklı uyruklardan ve bütün gece gölde kürek çekiyorlar.
Primos con los mismos gustos de diferentes nacionalidades remando por el lago toda la noche...
Hiç bitmez zaten bütün bu arkadaşlar ve kuzenler.
Todos estos primos y amigos... no tiene fin.
- Kuzenler de evlenebilir.
Los primos se casan.
- Ve şimdi, her yerdeki kuzenler için...
Va a empezar. Y ahora, para todos los primos, nuestro teatro familiar.
Gelin, kuzenler.
Pasad, primos.
Bakın ona, kuzenler.
Miradlo, primos.
Bitti, kuzenler.
Se acabó, primos.
"Teyze yok, amca yok, kuzenler, yeğenler yok."
"No hay tías, tíos, primos o sobrinos"
Bunlar kardeşler, kuzenler ve arkadaşlar.
Ahí están los hermanos, primos y amigos.
Halalar and kuzenler -
las tías y primos...
Aile, amcalar, teyzeler, kuzenler derken...
Ya sabes, hay mucha familia : tíos y tías, primos...
Bazı kuzenler bu adayı istiyor.
Algunos primos desean esta isla.
TAZE KUZENLER
Tiernas Primas
Kuzenler nadiren bu kadar benzer görünür.
Pero es raro que los primos se parezcan tanto.
Coimbra kuzenler... tamam...
Los primos Coimbra.
" Kuzenler Antonio ve Bastiano Coimbra, kurmuş oldukları tezgahlarını, Rio merkezli paravan şirketleri vasıtasıyla sürdürmekten çekinmiyorlar!
" Los primos Coimbra, fueron vistos hasta las dos de la mañana en compañia del más importante Jefe de los criminales en Río de Janeiro
Buldum! Önce, kuzenler bizim çekleri imzalaycak... Sonra dışarı çıkacaklar!
O bien, los primos firman los cheques y luego salen.
Muhtemelen dayak yiyen diğer aile üyelerini de duymuşsunuzdur. Dayak yiyen üvey enişteler, evlatlık kuzenler üçüncü dereceden kuzenler... Aslında dayak yiyen bu uzak akraba olayı bana biraz garip geliyor.
Y han escuchado que hay otros miembros de la familia siendo abusados, tíos políticos maltratados, primos adoptivos maltratados, primos en segundo grado maltratados, de hecho, toda la idea del maltrato a parientes lejanos me suena un poco raro.
Ne mutlu yeğenler dayılar, gelinler ve kuzenler annen ve büyük çocukların var.
Benditos sean los sobrinos, tíos, nueras y primos, madrastras y nietos.
Kuzenler kuzenlerle evlendi.
Los primos se casaban con los primos.
Sevgili Kuzenler şimdide Four Seasons'dan harika bir parça geliyor.
Amigos, aquí tienen una canción fenomenal de los Four Seasons.
Evet kuzenler tatil hemen hemen bitti. Bu hafta sonu burada çalışanların günü olacak. Evet kuzenler tatil hemen hemen bitti.
Bien, amigos, ya casi se terminó.
Kardeş gibi yakın, sonradan yolları ayrılan kuzenler.
más unidos que hermanos, que llegaron a una bifurcación.
Büyüdükçe bütün ailemin GM için çalıştığını öğrendim. Dedemler, babamlar, kardeşler, teyzeler, amcalar, kuzenler.
Cuando crecí, descubrí que toda mi familia había trabajado en GM abuelos, padres, hermanos y hermanas, tías y tíos y primos.
Kuzenler ve komşular falan toplam 20 çocuk vardı. Sürekli yaramazlık peşindeydiler.
Entre primos y vecinos, había 20 niños, que no hacían más que travesuras.
Hayır! - Kuzenler arası?
- ¿ Primos?
Amcalar, halalar, teyzeler, dayılar. Kuzenler, Gwen'in ailesi.. Ve diğer tüm davet etmek istediğimiz akrabalar.
Los tíos, tías, primos... los padres de Gwen, claro... y cualquier hermano o pariente que quiera venir.
İleri, yiğit kuzenler.
Adelante, mis valientes.
Beni çok hayal kırıklığına uğrattınız, kuzenler.
¿ De verdad? Estoy decepcionados de ustedes.
Kuzenler öpüşüyor!
¿ Estabas besando a tu primo?
Burada birçok yabancının anladığı anlamda değil. Kuzenler son derece yakındır.
Puede que no signifique mucho para vosotros, los extranjeros, pero aquí, los primos están extremadamente unidos.
Kuzenler ve kamp arkadaşları.
Primos y amigos del campamento.
Kuzenler, halalar, amcalar... söylenenlerin hepsi, 25 kadar ölü olmalı.
Pues sí las hubo. Primos, tíos, tías... Entre todos, debieron ser unos 25 muertos...
Kuzenler, halalar, amcalar...
Primos, tías, tíos...
Olsa olsa, uzak kuzenler olabilirler.
Como máximo, podrían ser primos lejanos.
- Ayrıca bahse girerim ki... Seth ve Reuben adlı kuzenler de vardır. "
Apostaría que... también hay primos se llaman "Seth" y "Reuben."
Yani Vinnie ve Tino kuzenler mi?
¿ Primos, entonces?
Siz kuzenler evlendiniz mi?
Entonces la prima se casó.
Strozzi ve Giorgio öz kuzenler.
Strozzi y Giorgio son primos en realidad.
Ne konuşuyorsunuz kuzenler?
- ¿ Qué tal?
KUZENLER
LOS PRIMOS
Baba, oğul, amcalar, kuzenler...
¡ Querido amigo! ¡ Hermano! ¡ Mi hermoso hermano!
Coimbra kuzenler...
Por supuesto.
Evet, kuzenler.
Eso, primos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]