English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kız arkadaşın var mı

Kız arkadaşın var mı traducir español

686 traducción paralela
New York'ta kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes una chica allá en Nueva York?
- Kız arkadaşın var mı?
- ¿ Tienes novia?
- Kız arkadaşın var mı Marion?
- ¿ Tienes novia?
Damsız mısın yoksa kız arkadaşın var mı?
¿ Estás solo o con una chica?
- Hayır. - Kız arkadaşın var mı?
¿ Tiene novia?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Tiene novia?
- Kız arkadaşın var mı, Smith?
- ¿ Tienes novia? - ¿ Ella qué tiene que ver?
- Kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes una chica?
Evde, Meşe ağaçları etrafına kurdele bağlayan bir kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes una novia esperando en casa?
Willow, kız arkadaşın var mı?
¿ Sauce, tienes novia?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes novia?
Hiç kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes muchachas conocidas?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Que no tienes una novia?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes una amiga?
Senin kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes novia? - ¿ Acaso importa?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes una chica?
kız arkadaşın var mıydı? - Evet, ama seni görür görmez, bu benim ömür boyu birlikte kız olabileceğini anladım.
- Sí, pero... cuando yo la vi por primera vez comprendí que usted es la muchacha... con quien quiero pasar una vida.
Kız arkadaşın var mı?
Creo que me casaré con ella.
Yanında kalabileceğin bir kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes alguna amiga que te pueda recibir?
Evet... kız arkadaşın var mı, Mayo?
Así que... ¿ sales con alguna chica, Mayo?
Kız arkadaşın var mı?
¿ Alguna novia?
- Pete senin bir kız arkadaşın var mı?
- ¿ Tienes novia Pete?
Dünyada bir kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes novia en la Tierra?
- Kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes novia?
Memleketinde bir kız arkadaşın var mı Dusty?
¿ Tienes novia en tu ciudad, Dusty?
Vietnam'da bir kız arkadaşın var mı?
¿ Tienes novia Vietnam?
Sana seksi mektuplar yazan bir kız arkadaşın var mıydı?
¿ Tenías una amiga que te escribía cartas eróticas?
- Kız arkadaşın var mı? - Ohhhh!
¿ Tienes novia?
Arkadaşımın küçük bir kızı var.
Mi amigo tiene una hija.
Anlarsınız, bir kız arkadaşım var.
Tengo una novia.
Bahse varım senin gibi bir kızın bir sürü erkek arkadaşı vardır.
Una chica como tú debe tener varios. ¿ Quién es el principal?
Ben ve Kızılderili arkadaşımın çok güzel bir fikri var.
Mi fiel compañero indio y yo tenemos una gran idea.
Kızın bir arkadaşı var mı?
Dime, ¿ tiene una amiga?
- Senin arkadaşım dediğin bu kızın kalın camlı gözlükleri var mı?
Dime, ¿ esta supuesta amiga tuya lleva gafas gruesas?
Bu arada sen yokken, kız arkadaşın için yapmamı istediğin bir şey var mı? Bayan Perry miydi?
Ah, y por cierto ¿ hay algo que pueda hacer mientras estás fuera por tu novia, esa señorita Perry?
Bir kız arkadaşın falan mı var?
¿ Te gusta alguna chica?
Kızın erkek arkadaşı var mıymış?
¿ Tenía algún amigo?
Peki bi kız arkadaşın var mı yok mu?
Entonces ¿ tienes novia o no?
Kız arkadaşın mı var?
¿ Tienes novia?
- Kız arkadaşın var mı?
- ¿ Novia?
Sen ve kız arkadaşın benimle yarışa var mısınız?
¿ Qué tal si tú y tu novia me echáis una carrera?
Kız arkadaşın var mı?
- ¿ Tienes novia?
Bir kız arkadaşın mı var?
¿ Tienes una novia?
Saklanıyor musun? Yoksa bir kız arkadaşın mı var?
¿ Tienes novia o qué?
Kız arkadaşın mı var?
Tienes una novia.
Kız arkadaşımın kaçırılmasıyla ne alakası var?
¿ Tienen que ver con el secuestro de mi novia?
Benim pozisyonumdaki bir adamın yapabileceği sadece bir tür pazarlık var. Benim ve 3 arkadaşımın özgürlüğüne karşılık, paylaşmanız için size
Hay un solo acuerdo que un hombre en mi posición puede realizar en canje por mi libertad y las de mis tres compañeros le daremos a ustedes una quinta parte a dividir entre ustedes.
- Kız arkadaşın mı var?
- ¿ Tienes novia?
- Sorun ne? Kız arkadaşın mı var?
- ¿ Estás con una chica?
- Bir kız arkadaşın mı var?
- Tienes novia?
- Kız arkadaşınız var mı?
¿ Sí? ¿ tienes novia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]