Monte carlo traducir español
360 traducción paralela
O gece Monte Carlo dans salonunda.
Esa noche en el saloon Monte Carlo.
Monte Carlo'da turnayı gözünden vuracaktım.
Ingrato, desertor... Sí, señor.
- Bin dolarım bile yok. Monte Carlo'ya gitmeden önce vardı, ama şimdi 100 dolarım bile yok.
Quizá, cuando oiga cuánto es, pensará que no lo valgo.
Monte Carlo'da bir mola veririz.
Nos detendremos en Montecarlo.
Ülkenin gerçek anlamda bir ismi yok çünkü Monako o ufak beldenin ismi ve Monte Carlo da şehrin ismi.
Mónaco es el nombre del pueblo, y Monte-Carlo, el nombre de la ciudad.
Monte Carlo'daki Hotel de Paris'te asansörcü olarak çalışıyordu.
Era ascensorista... en el hotel de París, en Montecarlo.
Demek sendin! Monte Carlo'daki asansörcü çocuk!
Es usted el joven ascensorista de Monte-Carlo, no intente mentirme.
Essie, yerinde olsam ona danslarımı göstermezdim. Çünkü sonra Monte Carlo Balesi'ne gideceğiz.
Essie, yo en tu lugar no bailaría para él, porque después vamos a ir a ver el Ballet de Montecarlo.
Biz Monte Carlo Balesi'ne gidiyoruz.
Vamos a ver el Ballet de Montecarlo.
Monte Carlo Balesi mi?
¿ El Ballet de Montecarlo?
Monte Carlo Balesi!
¡ El Ballet de Montecarlo!
Monte carlo.
Monte Carlo...
Kafayı yediğin gece Monte Carlo'da tanışmamış mıydık?
¿ No nos conocimos en Monte Carlo antes de que te suicidaras?
Monte Carlo.
Monte Carlo.
Monte Carlo'ya bir daha asla mevsim dışı gelmeyeceğim.
Nunca más volveré a Monte Carlo fuera de temporada.
Monte Carlo hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
¿ Qué me dice Ud. de Monte Carlo?
Birçok kız, Monte'yi görme şansını elde etmek için canını bile verirdi.
La mayoría de las chicas moriría por ver Monte Carlo.
Şu tatsız gribi atlatır atlatmaz, sizi Monte'de sıkılmaktan kurtaracağıma söz veriyorum.
Apenas me recupere de este horrible resfrío prometo evitar que se aburra en Monte Carlo.
Sen geçmişi bana, Monte Carlo'nun parlak ışıklarından çok daha fazla unutturuyorsun.
Tú has ocultado mi pasado con tu brillo más que todas las luces de Monte Carlo.
Beni ilk gördüğün o Monte Carlo'daki uçurumu hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas ese barranco donde me viste por primera vez en Monte Carlo?
Monte Carlo'dan bir mektuba ne dersiniz efendim?
Bueno, ¿ y una carta de Montecarlo, señor?
Ve Napoli, ve Capri, ve Monte Carlo, ve Nice.
En Nápoles, Capri, Montecarlo y Niza.
Nice ve Monte Carlo St. Moritz ve Napoli
Niza y Montecarlo Saint-Moritz y Nápoles
Daha önceden Monte Carlo'ya gelmiş miydiniz hanımefendi?
¿ Conoce ya Montecarlo, señorita?
Monte Carlo'daki sezonun bitmesine 2 ay var.
Nos quedan 2 meses en Montecarlo.
Kırmızı Ayakkabılar, Lermontov Bale grubu tarafından sahnelendiği Monte Carlo'da büyük bir başarı kazanmıştı.
Fue un éxito en Montecarlo el año pasado, con el Ballet Lermontov.
- Arkadin-Monte Carlo civarlarında bir villaya...
Arkadin... Tenía una villa junto a Monte Carlo y un castillo en España...
Monte Carlo'da gördüğümde sakalı vardı.
Tenía barba cuando le vi en Monte Carlo.
Öyle hoştu ki Gaston dönüşünde bütün randevularını iptal edip aynı gece Monte Carlo'ya gitti.
Tan agradable que a su regreso Gaston canceló todas sus citas y viajó esa misma noche a Montecarlo.
Bu yıl Monte Carlo nasıldı?
¿ Cómo estuvo Montecarlo este año?
Monte Carlo'da sıkılmak için senin kadar zengin olmak gerek.
Hay que ser tan rico como tú para aburrirse en Montecarlo.
Monte Carlo'da.
En Montecarlo.
Bu yüzden, Monte Carlo üzerinden gönderdik.
Y tenemos que enviar las protestas vía Montecarlo.
Monte Carlo'lu musunuz?
¿ Viene usted de Montecarlo?
Monte Carlo'da biriyle randevum vardi.
En Montecarlo tenía una cita con un tipo.
Evet, ama Monte Carlo'da kaybetti.
Sí, y lo perdió en Monte Carlo.
Monte Carlo yakınında ev hazırlığı. "
Casa cerca de Montecarlo. "
Ana saldırıyı tam buraya Monte Carlo'nun yumuşak karnına yapacağız.
Lanzaremos una poderosa ofensiva militar desde las proximidades de Montecarlo, justo aquí.
Monte Carlo... Peki şimdi elinde ne var? Rezil olmuş durumda.
Este millonario lo perdió todo... ( Montecarlo... ) Y ahora aquí lo tienen, arruinado...
Sonra Monte Carlo'ya gideriz Yunan adaları çevresinde tekneyle bizi gezdirecek bir arkadaşıma ulaşırız.
Luego iremos a Monte Carlo, donde tengo un amigo que nos puede llevar a un crucero por Grecia.
Nice ve Monte Carlo mükemmel yerdir.
¡ Niza y Montecarlo son lugares maravillosos!
Monte Carlo'ya gitmeliyim.
Ahora es absolutamente necesario que vaya a Monte Carlo.
Mücevherlerimi Monte Carlo'da bıraktım.
Dejé mis joyas en Monte Carlo. ¡ Oh, es toda una historia!
Monte Carlo'yu biliyor musun?
¿ Conoces Monte Carlo?
- Caron. - Kim? - Monte Carlo'daki tanıştığım dostun.
- El que me encontré en Monte Carlo.
Hayır, onunla Monte Carlo'da krupiyelik arasında. Ama o da başka hikaye.
Entre medio fui croupier en Montecarlo, pero ésa es otra historia.
Odile'in bahsettiği Monte Carlo'dan mı Moskova'dan mı ne gelen adam.
El tipo que mencionó Odile, el de Montecarlo o de Moscú. No sé más.
Evet, ünlü bir playboy olduğunu duymuştum. Normandiya'da bir şato, Riviera'da bir villa Monte Carlo'da özel yatı olan, buraların en seçkin bekarı.
Sí, he leído algo de él : juerguista internacional, castillo en Normandía, chalet en la Riviera, yate particular en Montecarlo.
Teşekkür ederim.
Maestro, con los mejores deseos del Casino de Monte Carlo. Estoy emocionado.
Ümitsiz bayanlara böyle masaj yapmayı kim öğretti.
Vi a Franz hace unos años en Monte Carlo. Iba con una mujer de 70 años y su mirada era más vieja que la de ella.
Monte Carlo'daki'The Beach'in barmeni. Şehirdeydi.
Está aquí de vacaciones.