Monterey traducir español
194 traducción paralela
Ben de bir kere yapmıştım, Monterey'de.
Lo hice en Monterrey.
1917 MONTEREY - Şehrin hemen dışı
1917 Fuera de los límites de la ciudad
- Monterey'de mi?
- ¿ En Monterrey?
Monterey gazetesinde okuduğuma göre... savaşa girersek... çok para kazanmak mümkün olacakmış.
Leí en el periódico de Monterrey... habrá quien haga fortuna.
Merak ediyorsan, Monterey'de.
si quieres saberlo.
- Monterey, Kaliforniya.
- De Monterey, California.
Flagstaff, Monterey, Hondo, Onlarla çalıştığımızı hatırlıyorum.
Flagstaff, Monterey, Hondo, recuerdo haber trabajado por allí.
Bu ne şimdi, kaçak bir çocuk... Monterey County'de polis devleti kurulduğunu mu doğruluyor?
¿ La fuga de un niño... justifica instaurar el estado policial en Monterey?
Monterey'den yola çıkmış araba sürüyordum... ve posta kutunuzu fark ettim.
Venía en el coche desde Monterey... y vi su buzón.
Ellie, sen Monterey Bölgesinin en büyük hilebazısın.
Ellie, eres la peor mentirosa de todo Monterey.
- Monterey'de haftasonu, ha?
- ¿ Pasas el fin de semana en Monterey?
Oh, San Francisco muhtemelen, veya Monterey.
A San Francisco, tal vez. O a Monterey.
Her yıl caz festivalinin yapıldığı muhteşem Monterey'in kapı komşusuyuz.
Estamos en la magnífica Monterrey, donde se realizará el festival anual de jazz.
Enine boyuna planlanmamış... dağınık yapıda, Monterey pop müziğiyle Woodstock tarzı bir şey.
No es estruturado... y ni planeada la música pop en Monterrey, ¿ algo como Woodstock?
Monterey Caz Festivali'nde çalıyorlar.
Van a tocar en el Festival de Jazz de Monterrey con...
İşte geldik Monterey!
¡ Monterrey, llegamos!
Monterey, Kaliforniya
Monterey, California
- 1 2. yaş günümü Monterey'de kutlayacağım.
- Voy a cumplir 12 en Monterey. - Es verdad.
- Hayır. Monterey'e daha çabuk varırız.
- Así llegaremos antes a Monterey.
Yaş gününden önce seni Monterey'e götüreceğim.
Te llevaré a Monterey antes de tu cumpleaños.
Monterey'e vardığımızda her şey daha iyi olacak.
Cuando lleguemos a Monterey, las cosas irán mejor.
- Monterey, Kaliforniya'da.
- En Monterey, en California.
Seni Monterey'e götüreceğim evlat.
Te llevaré a Monterey, hijo.
Monterey'e gidecek kadar para kazanabilirim.
Ganaré suficiente dinero para ir a Monterey.
19 yaşındayken, Monterey'de çok güzel bir otelde iş buldum.
A los 19 conseguí un trabajo en un hotel muy mono de Monterey.
O yüzden, çocuğun, işin, Monterey ya da benim hakkımda... karar veremiyorsun.
Por eso no puedes decidir entre tu hijo, tu trabajo, Monterey o yo.
Yaş günüme kadar Monterey'e gideceğimizi... orada her şeyin yoluna gireceğini söylemiştin.
Dijiste que iríamos a Monterey en mi cumpleaños, que estaríamos allí y que todo iría bien.
Annem Monterey'e gideceğimizi söylüyor.
Mi madre dice que vamos a ir a Monterey.
Monterey mi?
¿ Monterey?
David'le tanıştım ve... Monterey'e gitmek için biriktirdiğim bütün parayı... Tommy'nin yaş günü hediyesine verdim.
Conocí a David y entonces... me gasté el dinero que había ahorrado para ir a Monterey... en el regalo de cumpleaños de Tommy.
Peki ya Monterey?
¿ Qué pasa con Monterey?
Monterey'de mutluydum şapşal!
¡ En Monterey era feliz, tonto!
Monterey'de küçük bir kızdın.
En Monterey eras una niña pequeña.
Sizi Monterey'e götüreceğim.
Te llevo a Monterey.
Anne, Monterey'e gidince Audrey'ye yazmama izin verir misin?
Mamá, cuando lleguemos a Monterey, ¿ puedo escribir a Audrey?
Bak hayatım... okul açılmadan seni oraya götüreceğime söz verdim, biliyorum.
Mira, cariño, sé que prometí llevarte a Monterey antes de empezar el cole.
Ama götüremezsem, bu ülkede okul olan tek şehir orası değil.
Si no es así, Monterey no es la única cuidad del país que tiene colegio.
Yani, Monterey'e gitmezsek aldırmaz mısın?
O sea, ¿ no te importa si no vamos a Monterey?
Monterey RESTORANI - ÖĞLENLERİ AÇIĞIZ
RESTAURANTE Monterey ABIERTO A MEDIODÍA
Meksika'da, Monterey kentinde, yaklaşık bir ay önceydi.
Fue en Monterrey, México, hace un tiempo.
California'daki Fort Ord askeri birliği.
Es la Base del Fuerte Ord del Ejército en Monterey, California.
- Evet, biz artık Monterey'de yaşıyoruz.
- Vivimos en Monterrey ahora. - ¿ En serio?
Monterey polis departmanı adres ve telefonun sahte olduğunu bildirdi.
la dirección y el numero de teléfono eran falsos.
İşten çıkmış eve yürüyordu, bir arabadan onu vurdular.
Depto. del Alguacil de Monterey iba caminando del trabajo a su casa. Vivían a pocas cuadras de la clínica. Alguien pasó en auto y lo mató.
Belki bilmiyorsun ama, Monterey'deki şu işi aldın.
Tal vez aún no lo sepas conseguiste un empleo en Monterrey.
Monterey'de iyi eğlen, yalancı.
"Disfruta Monterrey, mentirosa."
Monterey sahili.
La costa de Monterey.
Monterey sahili'nin sizce bir anlamı var mı beyler?
¿ "La costa de Monterey" les dice algo?
Sonra Monterey'de kalamar teknesinde çalıştım... sonra Los Angeles'a Santa Monica rıhtımına inip... tanesi 10 sente portre çizmeye başladım.
Después de eso, trabajé en un barco de calamares en Monterey... y luego fui a Los Ángeles, al muelle de Santa Mónica... y comencé a hacer retratos por 10 centavos cada uno.
Kaliforniya'nın kuzeyinde, karanlık ve kasvetli Santa Lucia Dağları, sakin tarım kasabası Salinas ile 15 mil ötedeki hareketli balıkçı limanı Monterey'i bir duvar gibi birbirinden ayırır.
AL ESTE DEL EDÉN se alzan como muro entre el pacífico pueblo de Salinas y el escabroso y escarpado puerto pesquero a veinticinco kilómetros.
Monterey'deki konserden önce... çıkış sırası hakkında konuşuyorduk.
Antes del espectáculo en Monterrey...