English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Nin arkadaşı

Nin arkadaşı traducir español

2,459 traducción paralela
Hiçbir şey. Yani Danni'nin arkadaşının güdülerine inanacaksın?
Nada.
Connie'nin arkadaşı.
El amigo de Connie.
Ritchie'nin arkadaşı Connie bizim çocuk bakıcımız.
Connie, una chica que nos hace de canguro que es amiga de Ritchie.
Baksan Jack, Jeter ve Springsteen'nin arkadaşısın değil mi?
Jack, tú eres amigo de Jeter y Springsteen, ¿ verdad?
"Vanity Fair's" deki Epperly'nin arkadaşı sadece Graydon Carter'ın hikayeyi okuduğunu ve yayımlamaya karar verdiğini biliyorum dedi.
El amigo de Epperly en Vanity Fair dice que todo lo que sabe es que Graydon Gordon ha leído la historia y decidió publicarla.
Jang-mi'nin arkadaşısın.
Eres la amiga de Jang-mi.
Su-ji'nin arkadaşı mısın?
¿ Eres amiga de Su-ji?
Shiva Rai polise verdiği ifadesinde Jaikant Shikre'nin arkadaşı olduğunu belirtti.
Shiva Rai ha hecho una declaración a la policía.. .. diciendo que trabajaba para Jaikant Shikre.
Kathryn'nin arkadaşı sana yardımcı olabilir.
Quizá la amiga de Kathryn pueda ayudarte.
Scooby'nin bir arkadaşıyım.
Soy un amigo de Scooby.
Fakat onun yerini almak için en iyi iki arkadaş, Melody ve Keeley'nin arası iyice gerildi.
Pero la competición por su puesto ha creado tensiones entre las mejores amigas Melody y Keeley.
Caffrey'nin bir kız arkadaşı var, değil mi?
Bueno, Caffrey tiene una, ¿ verdad?
Ve Zoey'nin erkek arkadaşı.
Y el hombrecito de Zoey.
Rosie'nin en samimi arkadaşıymışsın.
- Tú y Rosie eran mejores amigas.
Bay Beechum, Valerie'nin hiç Latin dostu veya iş arkadaşı var mıydı?
Sr. Beechum, ¿ Valerie tenía amigas o compañeras de trabajo... -... que fueran jóvenes latinas?
Ben, Bonnie, Henry, Tim, Bonnie'nin babası birkaç arkadaş.
Yo, Bonnie, Henry, Tim, el papá de Bonnie, tú sabes, un par de amigos.
Naomi'nin yakın arkadaşı.
Es una buena amiga de Naomi.
Connie'nin erkek arkadaşı...
El novio de Connie...
Ruslar, Rosemary'nin yanındaki arkadaşını ben sandılar.
Los rusos pensaron que el amigo de Rosemary era yo.
Ben Nathalie'nin bir arkadaşıyım.
Soy un amigo de Nathalie.
Molly'nin yeni arkadaşına dadandı.
Está obsesionado con la nueva compañera de Molly.
- Molly'nin bir arkadaşı da.
- Ella es amiga de Molly. - ¿ Y?
Nedense Molly'nin yeni arkadaşına dadandı.
¿ No sabes por qué?
Sorun değil, ben Teddy'nin von hippel lindau hastası ve diyabeti olan arkadaşıyım
Yo soy... soy un amigo de Teddy el chico con V.H.L. con diabetes.
Bizzy'nin bir kaç arkadaşı saygılarını göstermek için uğramışlar.
Unos cuantos amigos de Bizzi han pasado a presentar sus respetos.
Marti'nin küçük hukuk arkadaşı mı?
¿ El pequeño amigo de Leyes de Marti?
Vimi'nin daha çok parası ve arkadaşı var. Şimdi de benden daha çok tecrübesi olduğunu öğrendim.
Vimi tiene más dinero, más amigos, y ahora he descubierto que también tiene más experiencia.
Bence şu anda Tiffany'nin ihtiyacı olan şey bir arkadaş.
Creo que Tiffany necesita ahora mismo un... Amigo.
Cara Landry'nin ev arkadaşı varmış. Kısa süre önce taşınmış. Adı Cheryl Brown.
Por lo visto, Cara Landry tenía una compañera de piso que se mudó no hace mucho, llamada Cheryl Brown.
Çok tecrübeli. Cece'nin vaftiz annesi bile yapmayı düşünmüştük. Ama o zamanlar erkek arkadaşı vardı.
Tiene excelente experiencia hasta pensamos que fuera madrina de Cece pero tenía un novio raro.
Usta, O Jie'nin Kız arkadaşı mı?
Maestro, que es la novia de Jie?
Belki Laurie'nin ev arkadaşı vardı, şüpheli de çalışırken öldürmeyi seçti.
Quizás Laurie tenía una compañera, así que el su-des pensó que tendría más tiempo para hacer su trabajo.
Arkadaşınızı zehirleyen şu mantarların bu tarz bir etki yapması genellikle 10 ila 12 saat alıyor bu yüzden bu zaman aralığında Sofie ve Milli'nin olduğu yerleri izlememiz önemli.
Lo que envenenó a tu amiga toma de 12 a 20 horas en hacer efecto así que debemos saber dónde estaban Milli y Sofie en ese tiempo.
- Sofie'nin yeni erkek arkadaşı.
Es el nuevo novio de Sofie.
Benim en iyi arkadaşım, Sofie'nin de kuaförü.
Mi mejor amigo y el estilista de Sofie.
Sofie'nin yeni erkek arkadaşı, Dorian...
Bueno, el nuevo novio de Sofie, Dorian.
Natalie'nin erkek arkadaşı.
Soy el novio de Natalie.
Arkadaşım Jimmie'nin hayranı da.
Mi amigo es un gran fan de Jimmie.
Renee'nin grubu dün orada olduğunu onayladı, ama bir arkadaşıyla koşmuş.
El grupo de Renee confirma que estuvo allí ayer pero corría con una amiga.
Wendy Lee'nin iş arkadaşıyım.
Trabajo con Wendy Lee.
Eğer Audrey'nin bölgesinde olsaydı uygun olabilirdi ama sen benim softball arkadaşımsın.
Me parecería bien si fuera en las zonas de Audrey pero tú eres mi compañera de softball.
Nancy'nin bir arkadaşıyım.
Soy amigo de Nancy. Está en la ducha, dice que...
Sen gittikten hemen sonra da Vinci'nin kız arkadaşı geldi. Ve bende DNA'mı ona enjekte ettim.
Oh, bueno, al poco tiempo de que te fuiste la novia de da Vinci apareció así que le inyecté mi ADN.
Charlie'nin kız arkadaşı Ray.
Es la novia de Charlie, Ray.
Charlie'nin bir arkadaşıyım.
Soy una amiga de Charlie.
Arkadaşın Pippy'nin hayatı, önümüzdeki 30 saniyede vereceğin kararlara bağlı.
La vida de tu amiga Pippy depende de la elección que estás a punto de tomar en los próximos 30 segundos.
Ben Adam, Poppy'nin erkek arkadaşı.
Soy Adam, el novio de Poppy.
Daphne'nin annesinin bir arkadaşıyım. Bizimle kalıyorlar.
Amigo de la mamá de Daphne, están viviendo con nosotros.
Bu Melody, arkadaşım ve Daphne'nin de basketbol koçu.
Esta es Melody, mi amiga y la entrenadora de baloncesto de Daphne.
Nancy'nin oda arkadaşı mısın sen?
- ¿ Eres la compañera de cuarto de Nancy?
8 milyonluk evi 2 milyona aldın o Dimle'nin erkek arkadaşı.
¡ Has comprado su casa de 8 millones de rupias por 2 millones de rupias! ¡ Él es el novio de nuestra Dimple!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]