English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onun derdi ne

Onun derdi ne traducir español

117 traducción paralela
Onun derdi ne?
¿ Qué le pasa?
- Onun derdi ne?
- ¿ Qué le tiene tan preocupado?
Onun derdi ne?
¿ Qué le pasa a ese loco?
- Onun derdi ne?
- ¿ Qué le pasa?
- Onun derdi ne? Yaralı.
- Pero, ¿ qué le pasa?
Onun derdi ne bilmiyorum. - Tek kelime bile söyletemedim.
No sé, no hay quien le saque palabra.
Onun derdi ne?
- ¿ Qué le pasa?
Otomobili ona değiştiren sensin, onun derdi ne?
Tú eres el pirado que lo cambió por el coche. ¿ Qué le ocurre?
Onun derdi ne?
¿ Qué le pasa a ése?
Onun derdi ne?
¿ Qué demonios le pasa?
Onun derdi ne?
¿ Cuál es el problema?
Onun derdi ne?
¿ Que le pasa a Din?
Tanrım. Onun derdi ne?
Caray, ¿ qué le pasa?
Onun derdi ne?
Qué sucede con ella?
- Onun derdi ne?
¿ Qué le ocurre?
- Onun derdi ne?
- ¿ Qué pasa?
- Onun derdi ne? - Merhaba.
- ¿ Qué pasa con ella?
Onun derdi ne?
Cuernos y cascos. Está como una cabra.
Onun derdi ne?
- Nada. ¿ Qué hacías con él?
Onun derdi ne?
Eh, ¿ pero qué le pasa?
- Onun derdi ne?
- Qué hay de malo con él?
Ben bir içki alacağım. Onun derdi ne?
Creo que voy a tomarme una copa.
Onun derdi ne?
¿ Qué lo perturba?
Evet. Onun derdi ne?
Sí. ¿ Qué pasa con ella?
Onun derdi ne?
¿ Qué diablos le pasa?
Onun derdi ne?
¿ Cuál es su problema?
- Onun derdi ne? - Kapatıyorlar.
¿ Qué le pasa a ése?
Onun derdi ne?
¿ Qué le sucede?
Onun derdi ne?
¿ Qué problema tiene?
onun derdi ne?
- Buenos días. ¿ Qué le pasa?
Derdi ne onun?
¿ Qué le sucede?
Onun derdi ne?
¿ Qué le habrá pasado?
- Onun ne derdi var ki?
- ¿ Qué le pasa?
Derdi ne ki onun?
¿ Cuál es su problema?
Eğer Carol onun profesorünün, babasıyla akşam yemeğine gittiğini bilse ne derdi?
¿ Qué diría Carol si se enterara que su profesora va a cenar con su padre?
Onun ne derdi var?
¿ De qué habla?
Onun benimle derdi ne?
¡ Sí! Ese es el problema.
Onun derdi ne?
- ¿ Y él?
- Derdi ne onun?
- ¿ Qué le pasa? - ¡ Mátenlos ya!
- Onun derdi ne?
Tengo discapacidades.
Ne zaman anneme onun kim ve nerede olduğunu sorsam, bana hep şunu derdi :
Cuando preguntaba quién era, o dónde estaba, siempre respondía :
Derdi ne onun?
¿ Qué le pasa a ese?
Onun tek derdi başkalarının ne düşündüğüdür.
está preocupado por lo que piense la gente.
Onun ne derdi var?
¿ Qué le pasa?
Onun derdi ne?
Que le pasa?
Derdi ne onun?
¿ Cuál es su problema?
Jack'in derdi ne bilmiyorum ama onun kıçını tekmeleyeceğim.
No sé qué le pasó a Jack, pero lo voy a patear.
Onun ne derdi varmış ki?
Y de que tiene que preocuparse?
Ve çoğu zaman onun olmamı istediği kişi olamadığımı bilseydi Ya da geçen hafta kokain çektiğimi görseydi ne derdi?
Y me pregunto si sabe que casi nunca logro ser la persona que ella quería que fuera. O me pregunto si me vio tomar cocaína la semana pasada.
Wolsey ne derdi onun için?
¿ Como la llamaba Wolsey?
Wolsey ne derdi onun için?
¿ Cómo solía llamarla Wolsey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]