English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Oturabilir miyiz

Oturabilir miyiz traducir español

159 traducción paralela
- Buraya oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos aquí?
Oturabilir miyiz?
¿ Esta permitido?
- Oturabilir miyiz?
- ¿ Nos sentamos?
Artık oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos ahora?
Bir dakika oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos un momento?
Çimlerde biraz oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos en la hierba?
- Oturabilir miyiz?
¿ Nos sentamos? - No.
Oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos?
Oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos?
Biraz oturabilir miyiz, yoksa gidelim mi?
¿ Nos quedamos un poco, o nos vamos?
Yemeğe oturabilir miyiz?
¿ Ya podemos comer?
- Oturabilir miyiz?
Dejeme sentarme.
İyi günler, hanımefendi. Yanınıza oturabilir miyiz?
¿ Puedo hacerle compañía, señora?
Çoğumuz için mümkün mü, uygulanabilir mi? İşlerimizde ve meşgul hayatlarımızda istediğimiz zaman bir koltuğa oturabilir miyiz?
¿ Es posible o práctico, con el trabajo y la vida que llevamos... sentarse en una butaca cómoda cuando queramos?
- Hava dondurucu. Arabanızda oturabilir miyiz?
- Hace frío. ¿ Entramos al auto?
Bir dakika oturabilir miyiz lütfen?
¿ Podemos sentarnos un momento, por favor?
Sizinle oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos? - Sí.
- Kışa kadar burada oturabilir miyiz diye düşünüyorum.
- Me pregunto si nos sentaremos aquí hasta Invierno.
Şurada biraz oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos aquí un momento?
- Biraz oturabilir miyiz?
¿ Te puedes sentar un minuto? Claro que sí.
Oturabilir miyiz? Merak ettiğim şeylerden biri de Sylvia Poston'ı kimin canlandıracağı?
Pero, ¿ quién va a interpretar el papel de Sylvia Poston?
Lütfen oturabilir miyiz?
¿ Por favor me puedo sentar?
- Oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos?
Sizinle oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos aquí?
Bir masa boşalana kadar sizinle oturabilir miyiz?
¿ Les importaría que las acompañemos hasta que una mesa se libere?
Graham, arabaya gidip biraz oturabilir miyiz?
¿ Podemos ir al coche?
Bir iki dakika daha dışarıda oturabilir miyiz?
- Hey, ¿ podemos sentarnos afuera por algunos minutos?
- Oturabilir miyiz? - Tabi, tabi.
- ¿ Podemos sentarnos?
Oturabilir miyiz?
¿ Le importa si nos sentamos?
Bir dakika oturabilir miyiz? Okey.
Podríamos sentarnos un minuto?
Eski fıkradır. Oturabilir miyiz?
Chiste viejo. ¿ Les importa?
Sadece oturabilir miyiz?
¿ Le importa si lo dejamos?
Kanepenin üstüne oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos en el sofá?
Sahiden oraya oturabilir miyiz?
¿ Realmente podemos sentarnos aquí?
- Hey, buraya oturabilir miyiz?
- ¿ Nos podemos sentar ahí?
- Şuradaki masaya oturabilir miyiz?
- ¿ Podrías limpiar ésa?
- Şimdi oturabilir miyiz lütfen?
¿ Nos sentamos, por favor?
Affedersiniz. Buraya oturabilir miyiz?
Disculpe. ¿ Podemos sentarnos aquí?
Baba, siz KISS-Vurgun'dayken Meg ile geçe kadar oturabilir miyiz?
¿ Podemos Meg y yo quedarnos despiertos hasta tarde mientras Uds. están ausentes?
- Nerede istersek oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos donde queramos?
- Oturabilir miyiz?
¿ Sentarse? Bien, sentémonos.
- Oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos?
- Buraya oturabilir miyiz?
- ¿ Nos sentamos aquí?
- bir dakika burada oturabilir miyiz?
- ¿ Nos quedamos sentados un rato?
Kız arkadaşımla ben buraya oturabilir miyiz?
Perdone. Mi novia y yo podemos sentarnos aquí?
Evet, biz de sen ve Yüzbaşı Yulaf ile oturabilir miyiz?
¿ Podemos sentarnos contigo y con el Capitán Oats?
Sadece bir süre oturabilir miyiz?
¿ Podríamos sentarnos un rato
- Sizinle oturabilir miyiz?
- ¿ Podemos sentarnos acá?
Acaba... oturabilir miyiz?
¿ Podríamos sentarnos?
- Oturabilir miyiz?
- No es lejos.
Oturabilir miyiz?
¿ Qué tal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]