English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Oturmak ister misin

Oturmak ister misin traducir español

586 traducción paralela
Biraz oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte un momento?
Kendine ait bir dairede oturmak ister misin?
¿ Quisieras tener tu departamento propio?
İçeri gelip biraz oturmak ister misin?
¿ Por qué no pasas y te sientas un rato?
- Lokomotife karşı oturmak ister misin? - Nasıl arzu edersen.
- ¿ Prefieres viajar de cara?
Oturmak ister misin?
¿ Quiere sentarse?
Benim yerime oturmak ister misin?
Ocupe mi sitio, a la cabecera de la mesa.
- Oturmak ister misin?
¿ Por qué no te sientas?
Cam kenarına oturmak ister misin?
- ¿ Prefieres ventanilla?
Oturmak ister misin?
- ¿ Quieres sentarte tú ahora?
Oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte?
Bu eyere oturmak ister misin?
¿ Te gusta esta silla?
- Oturmak ister misin?
- ¿ Quieres acompañarme?
Roger, bir veya iki el oturmak ister misin?
Asi que, Roger, ¿ Te sentaras para un par de manos?
Sadece bir mahkûm haklarını koruyor. Oturmak ister misin?
Sólo soy un recluso que protege sus derechos. ¿ Quiere sentarse?
Oturmak ister misin?
¿ Si quieres sentarte?
- Oturmak ister misin?
- ¿ Quieres sentarte?
Tabii, küçük kız. Kucağıma da oturmak ister misin?
Claro. ¿ Quieres sentarte en mis rodillas?
Oturmak ister misin?
Consíganlo. Señores, asiento.
Bob, Carol'ın yanına oturmak ister misin?
Bob, ¿ te gustaría que Carol cuidase de tí? - En absoluto.
- Oturmak ister misin, Herb?
- ¿ Quieres sentarte?
Oturmak ister misin Evelyn Draper?
¿ Quiere sentarse?
Oturmak ister misin?
Quiere sentarse?
Oturmak ister misin Harold?
¿ Te gustaría sentarte Harold?
- Oturmak ister misin?
- ¿ Desea tomar asiento, señor?
- Oturmak ister misin?
- ¿ Quieres sentarte por ahí? Siéntate allá.
Yüzümün üstüne oturmak ister misin?
Hey quieres sentarte en mi cara?
- Biraz oturmak ister misin? - Hayır, oturmak istemiyorum.
- ¿ Quieres sentarte?
Gelip, benimle oturmak ister misin?
¿ Quieres venir a sentarte conmigo?
Oturmak ister misin?
¿ Quiere sentarse, por favor?
Oturmak ister misin?
Siéntate.
Geçip oturmak ister misin?
¿ Te quieres montar en él?
Gelip yanıma oturmak ister misin George?
¿ No quieres sentarte a mi lado, George?
Bunu birlikte halledeceğiz. Oturmak ister misin?
¿ le gustaría tomar asiento?
- Dışarıda oturmak ister misin?
- ¿ Quieres sentarte fuera?
Oturmak ister misin? Hayır.
- ¿ Quieres sentarte?
- Oturmak ister misin?
- ¿ Te quieres sentar?
Hey, Shel, buraya gelip mikrofona yakın oturmak ister misin?
Shel, ¿ quieres acercarte y sentarte al micrófono?
Oturmak ister misin?
Siéntese, por favor.
Tezgahta oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte en la barra?
Oturmak ister misin?
¿ Te quieres sentar?
Oturmak ister misin?
Sentémonos.
Oturmak ister misin?
Siéntense.
- Oturmak ister misin?
- ¿ Quiere sentarse?
Şuraya oturmak ister misin?
¿ Te sientas ahí?
- Hep buradasın da ondan. Oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte?
- Kucağıma oturmak ister misin?
- ¿ Te sientas en mi falda?
Kucağıma oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte en mis piernas?
Biraz içeri gelip oturmak, dinlenmek ister misin?
¿ Quiere entrar aquí y sentarse a descansar un rato?
Bir şey içmek ister misin ya da biraz oturmak?
¿ Quieres beber algo o nos sentamos?
Şoförle birlikte önde oturmak ister misin?
¿ Quieres que te remolquen? ¿ Quieres ir junto al conductor?
- Oturmak ister misin?
¿ Quieres sentarte? - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]