Qui traducir español
568 traducción paralela
Binbaşı Qui Vive kimse.
Scotland Yard llamando.
Alan, polisiye tiplere benziyor, suratını kaplan tırmalamış gibi.
El comandante "Qui Vive" con el "qui vive". Alan, como un personaje policíaco, con la cara marcada por un tigre.
# Köşede erkete. "La Police qui passe" ( Polis geçiyor ).
Mirando la esquina pasa la policía.
Buraya gel, otur.
Ven hasta qui, sitzen Sie.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
- Bize ne getirdin?
-? Qui nos trajo?
Yemin ederim efendim, tüm gerçeği anlattım.
Yo lo juro siñor, que he dicho toda la verdad qui puedo decir.
Qui-Lo'yu tuttuk, Laoslu cüce şef.
Tenemos a Qui-Lo, el mejor chef enano de Laos.
O küçük ve seksi Qui-Lo var ya?
Y Qui-Lo ¿ ese pequeño cacha-ollas?
Kapa çeneni Qui-Lo!
Qui-Lo, cállate!
Qui-Lo çok sinirli görünüyor.
Qui-Lo está realmente molesto.
Qui-Lo, aç şu kapıyı!
Qui-Lo, abre la maldita puerta!
Sen tam bir serserisin Qui-Lo!
Eres un flojo, Qui-Lo!
- Kim, Cruella?
¿ Quien Cruella? No se a qui...
... Kim?
¿ Qui...?
Sadece seninle olmak istiyorum.
Qui... Quiero estar contigo.
Grant, kurtaramıyorum...
Grant, no puedo qui...
Kendi ülkesindeki çocukları öldüren deli insanlarsınız siz
Des jurés fous qui font tuer les enfants de leur pays.
Kimsenin parmağını dahi oynatmayacağını anlamak için sloganlar ve orak çekiç figürleriyle dolu sokaklara çıkmanız gerekmiyordu.
" No era necesario pasearse por estas calles y ver letreros tales como pog qui pour cua, o la hoz y el martillo para darse cuenta de que nadie iba a mover un dedo.
Kimsin sen...?
¿ Qui... quién eres...?
SÜRAT PAHALIDIR NE KADAR HARCAYACAKSINIZ?
LA VELOCI DAD TI ENE SU PRECIO ¿ CUÁNTO QUI ERE GASTAR?
Paraya ihtiyacı olan kim?
- Qui a besoin d'oseille? Oye creí que te habían robado el dinero. ¿ Quién lo necesita?
Kim anlatabilir böyle şeyleri gözyaşı dökmeden?
Quieres que renueve mi desesperado dolor... qui eta lefando tempere ta lacrimis. Aquí recuerdo tantas cosas que no puedo contener las lágrimas.
Kim o?
¿ Sí? ¿ Qui est là? ¿ Quién es?
Seni burada tutmanın ne mânası var ki?
Ché cosa può trattenervi ancora qui?
Kim öyle söyledi?
¿ Qui-quien dijo que tú no puedes?
KI-SA
Chi-qui-ti-co.
- Burada neler oluyor bakalım?
Que pasa qui?
La vache qui rit.
La vache qui rit ", es pegajoso.
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
El otro día estaba en el callejón detrás de Chat Qui Pêche... y encontré unas botellas vacías... incluyendo este particular Chateau Pichon Lalande.
Maestro, "Qui e altrove" den alalım.
No, no! Maestro, por favor regresemos a "Qui e altrove".
O da kim?
- Qui est-ce?
- Yorum.
- Te qui.
- Hangi yorum?
- Te qui, ¿ qué?
Buraya gel!
Ven a qui!
Kim var orada?
"¿ Qui va là"?
Klingonlar Kui Tu diyor.
Los Klingons lo llaman "Qui Tu".
- Kui Tu.
- Qui Tu.
Qui tacet, consentire videtur.
Qui tacet, consentire videtur.
Sen Qui Zu'sun.
Eres Qiu Ju
Est-ce que vous qui avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol? ( Madame Giselle'in uçak rezervasyonunu siz mi yaptınız?
¿ reservó usted el billete de avión para Madame Giselle?
- Qu'est-ce qui se passé, huh? ( N'oluyor be, ha? )
- ¡ Qué demonios pasa?
Qui Nhon, 1968.
Qui Nhon, 1968.
Ama Qui Nhon çıkışındaki yolda, yalnız olmadığımı fark ettim.
Pero en el camino de Qui Nhon. me di cuenta que no estaba sola.
Hong Qi değil.
No Hong Qui.
Birliğini geri çek!
¡ Quite a sus hombres de qui!
Freddy Quimby'nin bir garsonu ölesiye dövdüğünü yazıyor.
SOBRI NO DE QUI MBY ACUSADO DE PALIZA MARISCOS MAL PRONUNCIADO Dice que Freddy Quimby dejó medio muerto a un camarero.
İyi karma kazanırsınız.
És bueno para el Karma. Diez qui, srta.
200 kyat!
Doscientos qui
Tekneyi 200 kyat'a mı kiralayayım?
Quiere un lugar en mi barco, por 200 qui?
- Qu'est-ce qu'il y a ici, qu'est-ce qui se passe? ! ( Ne var, ne oluyor burada?
¿ A qué viene este alboroto?