English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Seã

Seã traducir español

78 traducción paralela
Son cevabım "hayır" dır.
Seà ± or Sollozzo, mi no es firme.
- Olurum, efendim.
- Sà ­, seà ± or.
- Ben biliyorum.
- Sà ­, seà ± or.
Onun oğlu ve Lordumuz İsa'ya da inanıyor musun?
 ¿ Crees en Jesucristo, su único hijo, nuestro Seà ± or?
Michael Rizzi, barış içinde yaşa, ve Tanrı hep yanında olsun.
Michael Rizzi, ve en paz, y que el Seà ± or sea contigo.
Spokane Gençlik Güzeli.
Seà ± orita Spokane.
Evet hocam, çektirdim.
Sà ­, seà ± or.
- Tamam, efendim.
 ¡ Vamos! - Sà ­, seà ± or.
Evet, bayım.
Sà ­, seà ± or.
Tanrım, onlara sonsuz huzur ve rahatlık bahşet ki tam şu anda bize yukarıdan bakıp gülümseyebilsinler ve bizimle olabilsinler.
Y asà ­, Seà ± or, dales el descanso y la paz eterna... ... que les permita en este momento... ... mirarnos desde arriba y sonreir y estar con nosotros.
Bölmek istemem, efendim, ama duymanız gereken bir şey var.
Mi intencià ² n no es interrumpir'seà ± or'pero creo que hay algo que todos deben oà ­ r.
Yapılacak doğru şey bu, efendim.
Es lo correcto, seà ± or.
Bir koçla başlayabilirsiniz, efendim.
Pues puede empezar con un entrenador, seà ± or.
Merhaba, Bay Boone.
Î — ola, seà ± or Boone.
Merhaba, Bay Griffen.
Î — ola, seà ± or Griffen.
Bayan Dawson, ben olsaydım sabahları yataktan nasıl kalkardım, onu bile bilemiyorum.
Seà ± ora Dawson, si hubiera sido yo... ... ni siquiera sà © cà ´ mo me levantarà ­ a de la cama en la maà ± ana.
Herald-Dispatch'ten Ernie Salvatore.
- Sà ­, seà ± or. Ernie Saivatore, Î — erald Dispatch.
- Evet, efendim?
-  ¿ Sà ­, seà ± or?
Buyurun?
 ¿ Seà ± or?
Affedersiniz, efendim?
Discúlpeme' ¿ seà ± or?
Power I'i uygulayacağız, beyler ki bunun oyun kurucuyla başlayacağı aşikâr.
Estaremos haciendo la Formacià ´ n l, seà ± ores... ... que obviamente empieza con un mariscal de campo.
Evet, efendim.
Sà ­, seà ± or.
- Tamam, efendim.
- Sà ­, seà ± or.
Evet, efendim, öyleyim, koç!
 ¡ Sà ­, seà ± or, entrenador!
Bay Griffen?
 ¿ Seà ± or Griffen?
Oğlunuz için gerçekten çok üzgünüm, Bay Griffen.
Siento mí... cho la mí... erte de su hijo, seà ± or Griffen.
Bu bizim geçmişimiz, beyler.
Este es nuestro pasado, seà ± ores.
- Evet, efendim.
- Sà ­, seà ± or.
- İnanıyor musunuz? - Evet, efendim!
- iSà ­'seà ± or!
TANRI VERİR TANRI ALIR
EL SEÃ'OR DA EL SEÃ'OR quita
Seà ± or Rivera, Bell'in uçağı hakkında yeni bir gelişme var mı?
Señor Rivera ¿ alguna novedad sobre el avión de Bell?
Pekala. Merhaba, Seà ± or Rivera. Polis.
Muy bien.
Seà ± or Rivera.
Sí, señor Rivera.
Siz bayım, gerçekten tam bir pasta sihirbazısınız.
Usted, seà ± or, es un mago de la reposterà ­ a.
Bayım?
 ¿ Seà ± or?
Adınız nedir?
 ¿ Cuà ¡ I es tu nombre, seà ± or?
Sakin olun bayan.
Seà ± ora, Te necesito para calmarse.
Lütfen nefes alın tamam mı?
Seà ± ora, por favor sà ³ lo respira,  ¿ de acuerdo?
Sakin olun bayan.
Seà ± ora, cà ¡ Imese.
Ve Bayan Juarez'in yanında olduklarından eminsiniz.
Y està ¡ s seguro de que eran con la seà ± orita Juà ¡ rez.
Bayan?
 ¿ Seà ± ora?
- İşimi yapmaya çalışıyorum zaten.
Estoy tratando de hacer mi trabajo, seà ± ora.
Ondan garip titreşimler alıyordum, sanki bana bir sinyal yolluyor gibiydi.
Solà ­ a ⠀ ‹ ⠀ ‹ tener verdaderas vibraciones extraà ± as fuera de ella, como si me estuviera enviando una seà ± al,  ¿ sabes?
Evet. "İstersen alabilirsin" sinyali.
Sà ­, el, ya sabes, "usted puede tiene que si usted quiere que" la seà ± al.
Bir sürü sinyal alıyorsun sanırım?
Usted obtiene una gran cantidad de seà ± ales,  ¿ eh?
Tang?
Tang? Sà ­, seà ± or?
İşte geçirdiğim sürede pek çok mükemmel çavuşla çalıştım ve hepsinden değerli liderlik dersleri aldığımı hissediyorum.
He trabajado con una serie de excelentes sargentos durante mi tiempo en el trabajo, y siento que he aprendido valiosas lecciones de liderazgo de todos ellos, seà ± or.
Evet.
Sà ­, seà ± or.
Sinyal.
Seà ± al. Sà ­.
Tünaydın bayım.
Buenas tardes, seà ± or. Sal del maldito auto!
- Eğer hazırsan.
Sà ­, seà ± or.
sean 407
seattle 205
sears 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]