Superstition traducir español
14 traducción paralela
Superstition Dağı'nda bir katliama kurban gittiler.
En una masacre en Superstition Mountain.
Şu anda Superstition Dağı'na bakıyorsunuz.
Estamos ante Superstition Mountain.
Bakın bu, Superstition Dağı'nın gerçek öyküsüdür.
Esta es la verdadera historia de Superstition Mountain.
İspanyollar Superstition Dağı'na gelmekle... mukaddes bir yeri kirletmişlerdi... çünkü Apaçiler için bu dağ, Gök Gürültüsü Tanrılarının kutsal eviydi.
Los españoles habían profanado un lugar sagrado... al venir a Superstition... porque para los Apaches era el hogar sagrado de sus dioses del trueno.
Sadece şunu öğrendim ki, Superstition'da dolaşan tek katil... Buckley'in katili değilmiş.
Lo único que aprendí fue que el tipo que asesinó a Buckley... no era el único asesino suelto en Superstition.
Biri Superstition'da altın bulmuş Bayan Thomas.
Han hallado oro en Superstition, Sra. Thomas.
- Yani, Superstition'da, ha?
- Entonces, ¿ está en Superstition?
Superstition'da bulunan kadın iskeletini araştırıyorum.
Compruebo un esqueleto femenino hallado en Superstition.
Superstition'da gerçekten deprem olduğunu bile öğrendim.
Incluso sé que hubo un terremoto en Superstition.
Ama şimdi Superstition'a dönüyorum.
Pero ahora mismo vuelvo a Superstition.
Superstition Dağı'nın eksiksiz biyografisi, o altın... bağrından çıkarılmadığı sürece tamamlanmayacaktır.
La biografía completa de Superstition Mountain no estará acabada... hasta que alguien le arranque el oro.
Superstition'ın hazinesini bulursanız, Arizona Eyaleti ve... Birleşik Devletler Hükümeti sizi sahibi olarak tanıyacaktır.
Si encuentra el tesoro de Superstition, el estado de Arizona... y el Gobierno de los Estados Unidos reconocerán que lo reclame para usted.
Bu madalya karşılığında bir kutu süt alabilmek için... Superstition Deresi'nden buraya kadar yürümüştün.
Viniste desde Superstition Creek... para cambiarme esa medalla por una caja de leche enlatada.
Superstition, ki Bob çok iyi bilirdi ve I Shot The Sheriff.
Thing "muy supersticioso", que es Bob sabía y "I Shot the Sheriff".