English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Teğmen martin castillo

Teğmen martin castillo traducir español

34 traducción paralela
TEĞMEN MARTIN CASTILLO : Yukarıdakilerden.. Cannata ve Doss, ile başlıyoruz arkadaşlar.
Cannata y Doss, empezaremos con ellos.
TEĞMEN MARTIN CASTILLO : Switek ile Zito, Shelborne'da videolu takibe başlıyacaksınız.
Switek, Zito, quiero que vigilen el Shelborne.
TEĞMEN MARTIN CASTILLO : Gina ile Trudy, hanımlar sizler otel'de garson kılığındasınız.
Gina y Trudy, quiero que consigan trabajo en el hotel.
TEĞMEN MARTIN CASTILLO : Crockett ile Tubbs, Dorothy Bain'i bulacağız teğmenim.
Crockett y Tubbs, se encargarán de Dorothy Bain.
( Vice Amiri Teğmen Martin Castillo ) Birisi tarafından ülkeye sokulmuş olmalı.
Alguien tuvo que traerlo al país.
( CIA Ajanı Dale Menton ) Şimdi, başka bir şey var mıydı, Teğmen Martin Castillo?
¿ Se te ofrece algo más, teniente?
( Teğmen Martin Castillo ) Kız nerede?
¿ Dónde está ella?
( Teğmen Martin Castillo ) Burada, Miami'de.
Aquí en Miami.
( Teğmen Martin Castillo )
- ¿ Es rehén?
( Teğmen Martin Castillo
¡ Brigada Anticorrupción!
( Teğmen Martin Castillo - Vice Amiri ) İki torunun da tutuklandı.
Arrestaron a sus dos nietos.
( Teğmen Martin Castillo - Vice Amiri ) 50 kilo eroin satmaya çalışırken yakalandılar.
Los apresaron tratando de vender 50 kilos de heroína.
( Teğmen Martin Castillo - Vice Amiri ) Bilmek istersin diye düşündüm.
Creí que querría saberlo.
( Teğmen Martin Castillo ) Ayrıca çantasındanda bir kefalet makbuzu çıktı, kışkırtmadan içeri alınmış daha evvel.
Llevaba un recibo de empeño en el bolso. Investíguenlo.
( Teğmen Martin Castillo ) Isabel Batista, bu arkadaşlar Dedektif Calabrese ve ortağı Dedektif Joplin.
Sra. Batista, le presento a las agentes Calabrese y Joplin.
( Teğmen Martin Castillo ) Memur Clay binanıza kadar size eşlik edecek.
El oficial Clay la acompañará hasta la salida. Gracias.
( Teğmen Martin Castillo ) Buluşma ayarlandığında haberdar edilecektin.
Cuando esté todo listo, te informaremos.
( Teğmen Martin Castillo ) Ben sadece standart operasyon prosedüründen söz etmiştim.
Se llama procedimiento rutinario.
( Teğmen Martin Castillo ) - Sonny telefonla haber verdi.
Ya ha sido informado.
( Teğmen Martin Castillo ) Çocuklar, siz hazır mısınız?
¿ Llevan transmisor?
( Teğmen Martin Castillo ) Gidin.
Hágalo.
( Teğmen Martin Castillo ) Hala beş dakikamız var.
Aún faltan cinco minutos.
( Teğmen Martin Castillo ) Belki de sebep olacağı şeyin fakrına vardı
Quizá lo sobornaron.
( Teğmen Martin Castillo ) Demin nişanlın aradı.
Llamó Gina.
( Teğmen Martin Castillo ) Tico Arriola'nın geçen günkü fahişe öldürülme olayıyla ilgisi varmış.
Tico Arriola está implicado en la muerte de la prostituta.
( Teğmen Martin Castillo ) Alıp buraya getirin!
Tráigalo.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Switek, Crockett'in botunun yanına pusmanızı istiyorum.
Switek, no se mueva del barco de Crockett.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Yardımın için tekrar sağol, Frank
- Muchas gracias por su ayuda.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) - Bağlantıda kalalım Frank.
Le informaremos de todo.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo
Un pescador la encontró en el muelle.
( Teğmen Martin Castillo ) Hanımlar onu daha önce sokaklarda gördünüz mü? ( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Bir fahişeydi, Gizli görevde içeri almıştım.
Era una prostituta.
( Teğmen Martin Castillo ) Çomak sokmak için her yolu deneyin.
- Aún así, inténtelo.
( Teğmen Martin Castillo ) Castillo dinlemede.
- Diga.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo = Crockett, Tubbs, derhal uzaklaşın!
Crockett, Tubbs. No sigan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]