Uyumaya çalışıyorum traducir español
180 traducción paralela
- Uyumaya çalışıyorum burda!
- ¡ Intento dormir!
Atışlarını başka yerde yap,... burada uyumaya çalışıyorum!
¡ Haga su tiroteo en alguna otra parte, estoy tratando de dormir un poco!
- Biraz uyumaya çalışıyorum, o kadar.
- Trato de dormir un poco.
Uyumaya çalışıyorum.
Estoy intentando dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Estoy durmiendo.
- Uyumaya çalışıyorum.
Intentando dormir.
Çıkın dışarı, uyumaya çalışıyorum burada.
¡ Fuera! , estoy tratando de dormir un poco.
Nancy, uyumaya çalışıyorum.
Intento dormir.
Burada sizinle aynı çatı altında uyumaya çalışıyorum ve sizi tanımıyorum. Bizimle ilgili ne öğrenmek istiyorsun?
Dormimos bajo el mismo techo,... y a penas te conozco.
- Uyumaya çalışıyorum.
- Tratando de dormir.
Çünkü biraz uyumaya çalışıyorum.
Porque estoy tratando de dormir.
Biraz uyumaya çalışıyorum burada.
Bueno, tengo ganas de dormir un poco más.
Hayır uyumaya çalışıyorum.
Estoy tratando de dormir.
Ben günlerdir uyumaya çalışıyorum.
Llevo días intentando dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
- ¡ Estoy intentando dormir!
Uyumaya çalışıyorum burada!
Intento dormir.
- Burada uyumaya çalışıyorum dedim.
- ¡ Estoy tratando de dormir!
- Uyumaya çalışıyorum burada.
- ¡ Estamos tratando de dormir!
Burda uyumaya çalışıyorum!
¡ Estoy tratando de dormir un poco!
Burda uyumaya çalışıyorum.
Quiero dormir un poco.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Estoy tratando de dormir aquí.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Sólo quiero echarme una siesta.
Uyumaya çalışıyorum burada.
Estoy intentando dormir...
Uyumaya çalışıyorum.
¡ Trato de dormir aquí!
Uyumaya çalışıyorum.
-! Cállate ¡
Uyumaya çalışıyorum, Larry.
Estoy tratando de dormir, Larry.
Uyumaya çalışıyorum.
Estoy tratando de dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Estoy tratando de dormir.
İşte uyumaya çalışıyorum.
trate de dormir en el trabajo,
Tanrı aşkına, şurada biraz uyumaya çalışıyorum.
¡ Ay, por Dios, Estoy tratando de dormir un poco!
Uyumaya çalışıyorum burada. - Fazla uyumak bunalım işaretidir.
Le puse letra a "Viva el jefe." Y la cantaba cada vez que la oia.
Biraz sessiz olur musun Frasier? Uyumaya çalışıyorum.
Hey, Frasier, baja la voz, estoy tratando de dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Intento dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
- ¿ Mí? Dormir.
Uyumaya çalışıyorum burada.
Que quiero dormir.
Dostum, uyumaya çalışıyorum!
¡ Amigo, estoy tratando de dormir!
Uyumaya çalışıyorum.
Quiero dormir.
Hey, burada uyumaya çalışıyorum!
¡ Eh, que uno intenta dormir aquí!
Uyumaya çalışıyorum.
- Intento dormir.
Uyumaya çalışıyorum!
Estoy tratando de dormir.
Uyumaya çalışıyorum. Bütün gece işteydim.
Quiero dormir, trabajé toda la noche.
Ben uyumaya çalışıyorum, ama zor.
Yo intento dormir, pero es difícil.
Şimdi sesinizi alçaltın, uyumaya çalışıyorum!
¡ Ahora se pueden callar un poco que estoy intentando dormir!
Aslında uyumaya çalışıyorum, sabahın üçünde normal insanların yaptığı gibi.
A decir verdad, estoy tratando de dormir que es lo que la gente normal hace a las 3 de la mañana.
Shake, adamım, uyumaya çalışıyorum.
Shake, intento dormir.
Uyumaya çalışıyorum böylece gökkuşağı gelecek ve...
Estoy tratando de dormir para que el arco iris real venga y salve...
Burada biraz uyumaya çalışıyorum adamım.
Tratando de dormir, hombre.
Burada biraz uyumaya çalışıyorum.
Intento dormir un poco.
Uyumaya çalışıyorum.
Trato de dormir un poco.
Uyumaya çalışıyorum da.
Quiero dormir.
Uyumaya çalışıyorum!
¡ Estoy tratando de dormir!
çalışıyorum 310
uyuma 56
uyumak 62
uyumak istiyorum 67
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyumaya devam et 43
uyumam lazım 23
uyumaya çalış 36
uyuma 56
uyumak 62
uyumak istiyorum 67
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyumaya devam et 43
uyumam lazım 23
uyumaya çalış 36