Yapalim traducir español
207 traducción paralela
Bir ara tekrar yapalim.
Tenemos que repetirlo en otra ocasión.
Evet, kirk yilin basi dogru bir sey yapalim.
Sí, vamos a hacer algo bien, para variar.
Hakimin dedigini yapalim.
Hagamos lo que dice el juez.
Herkes toplansin da bir ºeyler yapalim.
Así que venid todos, que aquí hay que hacer algo.
"Bir ºeyler yapalim" ha.
"Hacer algo."
BİZ BÜTÜN GÜN AŞK YAPALIM..
Haciendo el amor Hasta el amanecer
- Çocuklara açiklama yapalim mi?
- ¿ podemos informar a ia prensa?
Evet, ne yapilacak? ornek olarak bir film yapalim. Bu kendimize su soruyu sormak demektir, Neredeyiz?
Hacer una película, por ejemplo... supone en primer lugar plantearse la pregunta "¿ dónde estamos?".
Yapalim haydi.
Hagámoslo.
Normal setimizi yapalim.
Hagamos nuestro repertorio común.
Küçük bir deney yapalim.
Intentemos un pequeño experimento.
Anlaºma yapalim ªerif. "Kara Jack" Traven karºiliginda Holiday Hammond.
Sheriff, le proponemos un trato. Holiday Hammond por "Black Jack" Traven.
- hadi yapalim.
- Hagámoslo.
Karim beni bosayabilir ama evet, hadi yapalim.
Mi esposa y mi divorcio me costaron más.
Neden 8 bini denemiyoruz Kevin? Tamam, o zaman 10 yapalim.
- Intentemos $ 8,000 Kevin.
Ne yapalim, çok üzgünüm.
Vale, pues lo siento.
Baba, su konusmayi yapalim hadi.
Papá, tras esta conversación...
Haydi bir iglo yapalim. Wolverine!
Hagamos un iglú.
Lütfen Senatör, dedigini yapalim.
Por favor, Senador, sólo haga lo que ella le dice.
- Teslimati sokakta yapalim.
- Pon el cargamento afuera en la calle.
- Ne yapalim... Özür dilerim, MacGyver.
Preferiría una sierra.
Hadi gidip kahvalti yapalim.
Vamos a preparar algo para desayunar.
Bir anlasma yapalim.
Ahora, hagamos un pacto :
Tamam.Hadi yapalim.
¿ Listo? Hagámoslo.
Yapalim.
Hagámoslo.
Evet.hadi yapalim.ha?
si. hazme feliz! Huh?
Oyleyse,... hadi yapalim.
bueno, uh... vamos a hacer esto.
- Hadi yapalim.
- Hagámoslo.
FÜHRER EMRET BİZ YAPALIM!
EL FUHRER MANDA NOSOTROS SEGUIREMOS
NE YAPARSAK YAPALIM DİYORSUN
Temo que hayamos sido muy optimistas sobre la cercanía del final.
YAPMAMIZ GEREK, ŞİMDİ YAPALIM
Me recuerdas a un maestro mío.
izlemiyormus gibi yapalim.
Finge que no vimos nada.
Kizlarla keyif yapalim.
Vamos a echar un casquete.
Ne yapalim?
¿ Y qué?
NE YAPALIM YANİ?
Gano 1.000 Euros por mes. ¿ Qué hacemos?
simdi hadi. su isi yapalim.
Ahora, vamos a hacerlo!
Bidaha yapalim.
Bueno, hagámoslo de nuevo.
Çalisanlarimiza yalakalik yapalim ki, kimse çalismasin ve dava edilmeyelim.
En chuparle las medias a nuestros empleados así no trabajan y no nos demandan.
Son kontrolleri yapalim millet.
Hagamos un comprobación final, gente.
Hadi biraz kalça dansi yapalim.
Tienes que liberarte de todo. Vamos, haremos baile de caderas.
O zaman yapalim.
Entonces vamos a hacerlo.
Lobide bulusuruz. 7 yapalïm.
Nos encontraremos en el vestíbulo.
Ne yapalïm?
¿ Qué será lo siguiente que hagamos?
Ne yapalïm?
¿ Para hacer qué?
Peki sen ne dersin Tom? Sence ne yapalïm?
Bueno, ¿ tú qué sugieres que hagamos, Tom?
Aferin kïz. Meme dansï yapalïm.
Eso es, guapa, vamos a hacer el baile de las tetitas.
Haydi meme dansï yapalïm.
Hagamos el baile de las tetitas.
Onu burada istiyorum ki basïndan beri yapmamïz gerekeni yapalïm.
Quiero hacer lo que deberíamos haber hecho desde el principio.
KAZANALIM İŞİ YAPALIM DERİM
Voto por que entremos y acabemos el trabajo.
Hadi bunu yapalim.
Hagámoslo.
- Evet hadi yapalim ; tahtaya vur...
Toco madera.