Çok naziksiniz traducir español
1,763 traducción paralela
- Çok naziksiniz.
- Muy amable de tu parte.
Sağ olun, çok naziksiniz.
Gracias. Es usted muy amable.
Çok naziksiniz.
Tienen mucha clase.
Çok naziksiniz...
Eres demasiado amables...
Çok naziksiniz.
Está bien.
Çok naziksiniz.
Es muy amable.
Çok naziksiniz.
Son muy amables, gracias.
- Çok naziksiniz!
- Qué amables.
Çok naziksiniz.
Usted es demasiado amable.
Çok naziksiniz.
Es una belleza.
- Çok naziksiniz.
- Es muy amable.
— Çok naziksiniz.
- Es muy amable.
Çok naziksiniz.
Eso es muy amable.
İkinizde çok naziksiniz.
Ambas son muy amables.
Ama çok naziksiniz.
Pero es un cumplido que lo diga.
Çok naziksiniz.
Muy amable por su parte.
Çok naziksiniz.
Son muy amables.
- Çok naziksiniz.
- Eres muy amable.
Çok naziksiniz. Ama yalnız gitmeyi tercih ederim.
Es muy amable, pero mi prometido me espera.
Gelin. Hayır, çok naziksiniz ama işim var. Zamanım yok.
Gracias, pero tengo trabajo, no tengo tiempo.
Çok naziksiniz. Borcum ne?
- Muy amable. ¿ Cuánto le debo?
Çok naziksiniz eminim ki çim biçme makinem de benimle aynı fikirdedir.
Es usted muy generoso, y estoy seguro de que a mi máquina también le parece bien.
Çok naziksiniz.
Se lo agradecería.
Ne yapabileceğime bir bakarım. - Çok naziksiniz!
- Veré qué puedo hacer.
Ama evet, çok naziksiniz. |
Es muy amable de su parte.
Çok naziksiniz.
Esto de verdad tiene que verse.
Bakın, çok naziksiniz, ama beni aşağıda bekliyorlar, gitmem lazım.
Me están esperando abajo. Tengo que volver...
Çok naziksiniz, ama yine de, ben... Ona hem anne hem baba olamam.
Es usted muy amable, pero aún así, yo... yo no puedo ser una madre y un padre para ella.
Çok naziksiniz ama birkaç işim var.
Muy amable de su parte, pero tengo... uno o dos casos urgentes.
- Çok naziksiniz. Teşekkür ederim.
- Sí, muy amable de su parte.
- Çok naziksiniz, teşekkür ederim.
Muy amable, gracias.
Teşekkürler, çok naziksiniz.
Gracias, es muy amable.
- Ben hallederim. - Çok naziksiniz.
- Oh, es muy amable de su parte.
Çok naziksiniz.
- Gracias. Qué amables son.
- Çok naziksiniz.
De nada.
Çok naziksiniz.
No es molestia.
Çok naziksiniz.
Muy amable. De hecho hay algo...
Sayın başkan, çok naziksiniz.
- Es usted muy amable.
- Çok naziksiniz.
Fíjate. Son Uds. Muy amables.
Çok naziksiniz ama beni hiçbir şey kurtaramaz.
Es muy amable de su parte. muchachos... pero creo que ya nada puede salvarme.
Çok naziksiniz.
Muy amable de su parte.
Çok naziksiniz ama size zahmet vermek istemem.
Es muy amable. No quiero causarle molestias.
- Çok naziksiniz.
- Es muy amable de su parte
Çok naziksiniz.
Muy amable.
Çok naziksiniz, bunu hiç ümit etmiyorduk.
- Es muy amable de su parte.
Cok naziksiniz.Gercekten minnettarız
Son ustedes muy amables, se lo agradecemos.
Bu cocuk yanıyor! Cok naziksiniz.
Sabes,
- Bana karşı çok naziksiniz.
Es muy gentil conmigo.
Çok naziksiniz.
Irán Solar, la pequeña Notombe...
- Teşekkürler çok naziksiniz.
- Gracias, es muy amable...
çok naziksiniz, Mr Crawford.
Es Vd. muy amable, Mr Crawford.