English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Ölmeye hazırlan

Ölmeye hazırlan traducir español

103 traducción paralela
Shinza, ölmeye hazırlan!
Shinza, ¡ prepárate a morir!
Bir şey ya da birisi ölmeye hazırlanıyordu.
Algo o alguien iba a morir.
Kılıcını bileyebilirsin, Stepan Kanevsky Bir Kazak gibi ölmeye hazırlan.
Puedes afilar tu espada, Stepan Kanevsky, y prepararte a morir como un cosaco.
Ölmeye hazırlanıyor.
Está listo para morir.
Gennosuke, ölmeye hazırlan!
Gennosuke, ¡ Prepárate a morir!
Ölmeye hazırlan!
¡ Prepárate a morir!
Tachibana-san... ölmeye hazırlan!
Tachibana-san... ¡ En guardia!
Ölmeye hazırlan!
¡ Prepárate para morir!
Retsudo! Ölmeye hazırlan!
¡ Retsudo, prepárate porque vas a morir!
Yerin altında adamlar onlar eğlensin diye ölmeye hazırlanırken bunlar pastayla tıka basa midelerini şişiriyorlar.
Míralos. Llenándose la barriga de tortas mientras los hombres se aprestan a morir para divertirlos.
Ölmeye hazırlan, Yalnız Kurt.
Prepárate a morir, Lobo Solitario.
Sonra ölmeye hazırlan.
Luego, prepárate para morir.
Ölmeye hazırlanın.
¡ Prepárate a morir! Allá voy.
- Ölmeye hazırlan!
- ¡ Prepárate a morir!
Şimdi, ölmeye hazırlan!
¡ Vais a morir!
Efendimiz, ölmeye hazırlanın!
¡ Mi Señor, preparaos a morir!
- Ölmeye hazırlan, Wyatt.
- Prepárate para morir, Wyatt.
Ölmeye hazırlan.
Prepárate a morir.
Ölmeye hazırlanın.
Disponte a morir.
- Ölmeye hazırlan.
- Prepárate para morir.
Ölmeye hazırlan!
¡ Preparense para morir!
Ölmeye hazırlan. Sonunda gülen haydudun gerçek kimliğini öğreneceğiz.
Preparaos a morir, luego descubriré la identidad del "Bandido Alegre".
Simpson, ölmeye hazırlan.
- Simpson, prepárate para morir.
Oh. Ölmeye hazırlan.
Prepárate para morir.
Tamam, geleneğiniz buysa. Ölmeye hazırlan.
Muy bien, si esa es su costumbre, prepárese a morir.
Ölmeye hazırlan, kaçak! Kaçmasına izin verme! Bunu sevdim.
¡ Prepárate para morir, intruso! ¡ No dejen que se escape! - Esto me encanta.
Sana söyledim onun boynuna çatal sapladım ve bana sanki yakın zamanda kan kaybından ölmeye hazırlanıyor gibi geliyordu.
Le clavé un tenedor en el cuello, y parece que morirá dentro de poco.
Ölmeye hazırlan, Parrish!
¡ Prepárate a morir, Parrish!
Ben, ah,... ölmeye hazırlanıyorum.
Estoy, uh... preparándome para morir.
Ölmeye hazırlan, iblis.
Prepárate a morir, demonio.
Phantes öğlene ölmeye hazırlanıyor.
Phantes va a morir al mediodía.
O yüzden ölmeye hazırlanın.
Y así morir es fuerza.
Ölmeye hazırlan!
¡ Prepárate!
Ölmeye hazırlan, Ulysses!
¡ Prepárate para morir, Ulises!
- Ölmeye hazırlan!
Prepárate a morir.
- Günahlar için ölmeye hazırlanıyorum.
- Moriré por los pecados del hombre.
Ölmeye hazırlan, Powers!
¡ Prepárate a morir, Powers!
Ölmeye hazırlan, Buzz Işıkyılı!
¡ Prepárate a morir, Buzz Lightyear!
- Ölmeye hazırlanın!
- ¡ Prepárense para morir!
Zevkten ölmeye hazırlan.
Prepárate para morir de placer.
- Ölmeye hazırlan!
- ¡ Prepárate para morir!
Şimdi seni incitebilirim, ihtiyar. O halde ölmeye hazırlan!
Puedo hacer daño ahora, ¡ Así que prepárate a morir!
Eğer orijinal Star Trek oyuncuları benim olmazsa, kimsenin olamaz. Ölmeye hazırlanın!
Sí no puedo tener el elenco original de Star Trek, Nadie lo hará. ¡ Preparense para morir!
- Ölmeye hazırlan.
- De pie, Matamoro.
- Ölmeye hazırlan, züppe.
Prepárate para morir, loco.
ne zaman arkanı dönersen, bu gerçekten acı olur bu yüzden ölmeye hazırlan.
Incluso si su trasero huele mal. Prepárese a morir.
Ölmeye hazırlan.
Prepárate para morir.
"Ölmeye hazırlanın."
"Preparados para morir."
Ölmeye hazırlan.
Prepárate para el abordaje.
- Ölmeye hazırlan.
Peter.
Ölmeye hazırlan!
¡ Prepárense para morir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]