000 dolara traducir francés
736 traducción paralela
O bana 15.000 dolara mal oldu.
Ca m'a coûté 15000 dollars.
Öyle bir yolculuk en aşağı 1.000 dolara patlardı.
Vous auriez payé 1000 $ ou plus, pour le même voyage.
10.000 dolara ek olarak 39.60 dolar daha mı istiyorsunuz?
Vous voulez 39,60 $ en plus des 10 000 $?
Bir keresinde 5000 dolara ihtiyacım oldu, şıp diye verdi, nakit olarak.
Un jour, elle m'a trouvé 5 000 $ dont j'avais besoin, comme ça.
1 0.000 dolara bile onunla evlenmene izin vermem.
Je ne vous laisserais pas l'épouser pour 10 000 $.
- 20,000 dolara da.
- Non plus.
Bir şey oldu. Sana borç verdiğim 10.000 dolara ihtiyacım var.
Il me faut les 10 000 $ que je t'ai prêtés.
Bunların kimi, en çok 5000 dolara analarını bile satarlar.
Ils scalperaient leur propre mère pour moins de 5 000 dollars.
Sayemde 10.000 dolara çıktılar, hala oyalanıyorsun.
Ils ont accepté pour les 10000 dollars.
10.000 dolara ne oldu?
Et les 10000 dollars?
Dostumuz 10.000 dolara çıkmama neden oldu. Oysa 500 dolar istiyorlardı.
Notre ami est monté à 10000 alors que 500 leur suffisaient.
Eğer yarından sonraki gün parayı alabilirse 30.000 dolara bütün her şeyi bırakmaya niyetli.
Il demande 30 000 $ comptant.
30.000 dolara, neredeyse kelepir fiyatına kapatmış olacağız.
Pour 30 000, c'est donné!
Burada 5.000 dolara benzer bir sey göremedim.
Il n'y a pas 5 000 $ ici.
En azından 1000 dolara ihtiyacım var. - Oha!
J'ai besoin de 1 000 $ au moins.
Bir aktris, iyi bir gardırop yapması için en az 1000 dolara ihtiyaç duyar.
Il me faudrait 1 000 $ pour y arriver.
12.000 dolara ihtiyacım var.
Il me faut 12 000 $.
- 5000 dolara ne dersin?
- Que diriez-vous de 5 000 $? - Quoi?
Başlangıç olarak 5000 dolara ne dersin?
Que dites-vous de 5 000 $, pour démarrer?
20,000 dolara sigorta edilmiş.
Assurées pour 20.000 $.
Gözü kararmış şekilde altı ay çalıştıktan sonra erzak azalır, hiçbir şey bulamazsın ; sonunda 15.000, ardından 10.000 Dolara düşersin.
Quand t'as sué pendant des mois, pour que dalle, tu descends à 1 0 000.
- Konut projesi için 80.000 dolara onay verdin mi?
Tu avais approuvé 80 000 $ de projets immobiliers? Si.
100,000 dolara istediğime okuturum...
Je pourrais vendre l'idée 100 000 dollars.
- İster al, ister alma. Yarın sana 1000 dolara mal olacak.
- Demain ça vous coûtera 1 000 $.
25,000 ya da 30,000 dolara da mı?
Pas intéressé par 25000 $ ou 30000 $?
Teklifimi 1, 000 dolara çıkarttım.
Je vous achète votre place 500 $. Même 1000 $!
David, bundan bir önceki mükemmel bacaklar ailemize..... 25.000 dolara mal olmuştu.
- David! La dernière paire de jambes ravissantes a coûté 25 000 dollars à la famille.
Satmak istemiyormuş gibi davranıp, sonunda 15.000 dolara anlaşacağım.
Puis je ferai le dur en affaires, mais j'accepterai 15 000 $.
Otelin arkasındaki o iki at bana 10.000 dolara mal oldu.
Ces deux chevaux derrière l'hôtel m'ont coûté 5 000 $ pièce.
Ve kimse benim $ 50,000 dolara güle güle dediğimi.
Et je ne suis pas prêt à laisser une telle somme m'échapper.
Bu hırsız, Miami'de bir tekstilci için, 1000 dolara dün yazdığım bir fıkrayı çalmış.
Il m'a volé une histoire de 1 000 dollars! Je ne vole pas mes clients, moi!
40.000 dolara mı?
40 000 $?
- Ama 2000 dolara mal oldu.
- Elle m'a déjà coûté 2 000 dollars.
Bana bir radyo programında bu şekilde atıfta bulunduğu son defasında bu ona 65.000 dolara ve mahkeme masraflarına mal oldu.
La dernière fois qu'elle a parlé de moi à la radio, cela lui a coûté 65 000 $ en dommages et intérêts.
Beş yıl önce annesi ölünce çiftlik ona miras kalmış. Onu şu ana kadar getiren, 40,000 Dolara sattığı bir kaç yüz akrelik arazi.
Sa mère meurt, lui laisse un ranch avec peu de terres qu'il vend vite pour 40000 dollars qui le font vivre.
Eşinize 10,000 dolara vizon kürk almaya yetecek kadar mı?
Assez pour acheter à son épouse un manteau de vison à 10 000 $?
Eğer boruyu tamir ederseniz size 237,000 dolara mal olacak!
Si vous la réparez... ça vous coûtera 237 000 dollars!
Sen sadece 10,000 dolara konsantre ol.
Concentrez-vous juste sur les 10 000 dollars.
5,000 dolara ne dersin dostum.
Essaye avec 5.000 $, mec, c'est ce que Nazermann a dans son coffre.
Ross için tanesi otuz dolara kadar... 60.000 Bay State Power hissesi siparişi geldi.
Nous avons un ordre d'achat de 60000 actions de Bay State Power pour Ross jusqu'à 30.
7500 dolar az değil, ama müşterimin 10.000 dolara ihtiyacı var.
Certes, c'est une coquette somme.
New York'taki tüm gazetelerde adımızın geçmesi kurumumuza 300 bin dolara mal oldu.
La fondation a dépensé 300 000 $ pour se retrouver citée... dans toutes les gazettes de New York.
Gerisi sonra. Sonradan bana milyonlar vereceksiniz ama... simdilik 15.000 dolara ne dersiniz? Ah, evet.
Oui, j'aurai des millions!
Yılda 12 bin dolara, küçük kredilerden sorumlu başkan yardımcılığına ne dersin?
Et si je vous nommais vice-président pour un salaire annuel de 12 000 $?
Nereye dönsem binlerce dolara mal oluyor. 10,000 buraya, 10,000 şuraya.
Le moindre geste me coûte une fortune!
Hedeflediğimiz 20 bin dolara ulaşamadık ama maalesef satılacak eşyamız kalmadı.
C'est un peu moins que les 20 000 prévus... mais hélas, nous n'avons plus d'articles à vendre.
11.000 hektar araziye sahipsin. 10 milyon dolara sahipsin. Bir karın var ve iki çocuğa sahipsin.
Tu possèdes 28000 arpents, 10 millions de dollars, une femme, des enfants.
Lance'in ne olursa olsun bu 10 bin dolara ihtiyacı var daha da cesurca geçireceği bir gece karşılığında.
Il a besoin de 10 000 dollars. Je les lui donnerai s'il a le courage de rester.
Bana 50 bin dolara mal olacağını düşünürsek iyi eğlenmeni istiyorum.
Ça me coûte 50 000 dollars, je veux que vous vous amusiez.
Bin dolara, madende bile düşünebilirim.
Pour 1 000 dollars, je penserais dans une mine!
Peki, 10 bin dolara yakın bir para çalmışsan, ismini değiştirmez miydin?
Si vous aviez volé 10 000 $, vous changeriez votre nom.