English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Anlaşıldı efendim

Anlaşıldı efendim traducir francés

565 traducción paralela
Anlaşıldı efendim.
Oui, monsieur.
- Anlaşıldı efendim. - Ne seni ne diğer çömezleri gönderirim.
Même s'il vous avait recommandé, j'aurais refusé.
Tek bir şey istiyorum : - Onu yakala. - Anlaşıldı efendim
Je ne veux qu'une chose : arrêtez-le.
- Tony sen burada bekle. - Anlaşıldı efendim.
Tony, restez ici.
Anlaşıldı efendim.
D'accord, capitaine.
- Anlaşıldı efendim.
- Compris, Monsieur.
Anlaşıldı efendim.
Très bien, Monsieur.
- Anlaşıldı efendim.
- Très bien.
Benim de onlara söylediğim buydu. Anlaşıldı efendim.
Ordre du préfet de police!
- Odama bir dktilo getir. - Anlaşıldı efendim.
Apporte la machine à écrire dans ma chambre!
- Tüm motorlar 2 / 3 ileri. Dümen 140. - Anlaşıldı efendim.
- En avant, régime moyen, cap 140.
- Anlaşıldı efendim. İyi şanslar.
Bien, commandant.
- Anlaşıldı efendim.
- Oui, mon commandant.
- Şimdi 2-8-0! - Anlaşıldı efendim.
- Tracez une ligne sur le cap 2-8-0!
- 3 ve 4 numara, anlaşıldı efendim.
_ Tubes 3 et 4. Oui, mon commandant.
Anlaşıldı efendim.
Bien, monsieur.
Anlaşıldı efendim.
Très bien.
- Anlaşıldı efendim.
Oui.
Anlaşıldı efendim.
Compris.
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
Bon, allons-y.
Anlaşıldı mı? - Evet efendim.
Est-ce clair?
Anlaşıldı mı? - Evet efendim.
Compris?
Anlaşıldı, Efendim.
Oui.
- Anlaşıldı efendim. Hepsi geçti hanımefendi.
C'est fini, madame.
Düzenin anlamını öğrenecek ve emirlere uyacaksınız. - Anlaşıldı mı? - Evet efendim.
Il va falloir vous y mettre et obéir aux ordres!
Anlaşıldı efendim.
Oui, mon colonel!
Ben kahvaltımı bitireceğim. Anlaşıldı, efendim.
Fais-les monter.
Kocası hariç hiç kimse girmeyecek. - Anlaşıldı, efendim. - Hata yapma şansın yok mu?
Ne laissez entrer que le mari.
- Anlaşıldı, efendim. - Oraya kaç kişi girip çıktı merak ediyorum.
Retrouvez ceux qui y ont mangé ces 3 derniers jours.
Anlaşıldı. Bir kum fırtınası var efendim.
Une tempête de sable se prépare.
Anlaşıldı, efendim. Buradan çıkamayabileceğinizi bildiğinizi farzediyorum.
Vous savez que vous pouvez y rester?
- Anlaşıldı, efendim.
- Très bien, monsieur.
Anlaşıldı. Teşekkürler efendim.
Merci, Capitaine.
- Evet, anlaşıldı, efendim.
- Très clair.
Anlaşıldı. 3-2-0 yönünde küçük bir tekne efendim.
Très bien.
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
C'est compris?
- Anlaşıldı, efendim
- Oui, commandant.
- Anlaşıldı, efendim.
- À vos ordres.
Anlaşıldı, efendim.
Oui, mon commandant.
- Anlaşıldı, efendim.
- Bien compris.
- Anlaşıldı, efendim.
Tout droit, seure.
Anlaşıldı efendim.
Vouisseure.
Evet efendim. Elbette, anlaşıldı.
Oui, mon colonel.
- Sen Barrymore'sun, anlaşıldı. - Evet efendim.
- Vous êtes Barrymore, je présume.
- Anlaşıldı, efendim.
- Bien, commandant.
- Şef, E.C.M'i arttır. - Anlaşıldı, efendim.
- Maître, sortez l'E.C.M.
O hisseleri borsa kapanmadan önce almam lazım. Anlaşıldı, efendim.
Je veux acheter ces actions avant la clôture.
Evet, efendim. Anlaşıldı.
Oui, mon colonel.
- Anlaşıldı, efendim.
- Oui monsieur.
Anlaşıldı, efendim.
Compris, Capitaine.
- Anlaşıldı, efendim. - Oh, hayır baba. Herkesin önünde yapma.
Pas devant tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]