English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bekle bir dakika

Bekle bir dakika traducir francés

4,516 traducción paralela
Bekle bir dakika. Sinüzoidal dalgalar.
Attends, c'est une onde sinusoïdale.
Bekle bir dakika.
Attends une minute.
Bekle bir dakika. Ben ne olduğunu anlamadım.
Je n'y comprends rien.
Bekle bir dakika. Telefonum çalıyor.
Attends, j'ai un appel.
Bekle bir dakika. Benimkileri nereden biliyorsun?
Comment tu sais, pour moi?
Bekle bir dakika. Efendim başkanım.
De quel genre? sa façon de penser et sa volonté sont une force.
Bekle bir dakika, biz Mavişler mi?
Hé, une minute! Nous les Bleus?
Bekle bir dakika. Burada dur bakalım.
Attendez un peu.
Bekle bir dakika!
Attendez.
- Bekle bir dakika.
- Un instant.
Bekle bir dakika.
Je t'inscris.
Bekle bir dakika...
Attendez un instant.
- Öyle. Bekle bir dakika!
Attends un peu, tu as dit
- Şimdi, bekle bir dakika.
- une petite minute.
Jim, şimdi, bekle bir dakika.
Jim, maintenant, attend une minute.
Bekle bir dakika!
Attend juste un minute!
Hayir, hayir, hey, bekle bir dakika.
Non, non, attends.
Bekle bir dakika!
Attendez une minute!
Bekle bir dakika.
Attend une minute
Bekle bir dakika.
Attends, avec K -?
Bekle bir dakika.
Uh-oh. Attend une minute.
Bekle bir dakika, sen.
Attends un peu, toi.
Mario, bekle bir dakika.
Mario, attends, mec.
Bekle bir dakika--bir başka ücretsiz ders daha ve sen henüz bana itfaiyecilikle ilgili birşeyler öğretmedin.
Tu viens d'avoir une autre leçon gratuite. Et tu m'as toujours rien appris sur le métier de pompier. Rends-moi mon arme.
Bekle. Bekle bir dakika.
Attend une minute.
Bir dakika bekle.
Attends un peu..
Bir dakika bekle.
- Une minute.
Bak, bekle. Bir dakika.
Attendez une minute.
Bir dakika bekle.
Attend une minute.
Be-be-bekle bir dakika.
- C'est une super nouvelle.
Bir dakika bekle, Santa Claus'a inanmıyor mu?
Il croit plus au Père Noël?
- Bir dakika bekle.
- Attends une minute.
Bekle bir dakika.
Non, attends.
Bir dakika bekle.
Reste là.
Bir dakika bekle.
n'est-ce pas?
Bir dakika bekle.
Alors attendez ici un instant.
Bir dakika bekle.
Attendez ici.
Bir dakika bekle!
attends un instant.
Evet bir dakika bekle, çağırayım.
Ne quitte pas, je te la passe.
Bir dakika bekle. Anahtarları alıp, hemen geleceğim.
Sois patiente, je reviens de suite.
Bir dakika bekle.
Laisse-moi une minute.
Bir dakika bekle. Ben sadece ses için geldim buraya.
Je suis ici pour faire / / le son et rien d'autre.
Bekle bir dakika, o senin silahın mı?
- C'est ton arme?
Bekle bir dakika.
Attends un peu.
Bir dakika bekle.
Quitte pas.
Bir dakika bekle! Ne diyorsun yani sen şimdi? !
Mais, mais attendez une minute, qu'es ce que vous dites maintenant?
Bir dakika bekle.
Donne-moi une minute.
Bir dakika bekle.
Attends.
Yalnızca bir dakika bekle!
Deux minutes de patience!
Ellis, bekle bir dakika.
Attends!
- Bekle bir dakika, ne?
Pardon, quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]