Beni dinlemeni istiyorum traducir francés
273 traducción paralela
Allison, beni dinlemeni istiyorum.
Écoutez-moi.
'Yalnız', üvey baban olarak beni dinlemeni istiyorum.
Ecoutez-moi comme un père adoptif.
Dinle. Beni dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu m'écoutes.
- Dora hala beni dinlemeni istiyorum...
J'aimerais vraiment que tu m'écoutes.
Senden beni dinlemeni istiyorum.
Je veux... que tu m'écoutes.
Oturup beni dinlemeni istiyorum, ben hâlâ senin annenim.
- je dois me laver la tête. - viens ici.
Beni dinlemeni istiyorum.
Ecoutez-moi bien.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum. Beni dinlemeni ve ne düşündüğünü söylemeni istiyorum.
C'est pour ça que j'aimerais bien avoir votre avis sur mes sketches.
Geldiğini çoğu kişi gördü. Bak beni dinlemeni istiyorum!
Beaucoup de gens t'ont vu venir ici, c'est sûr.
- Şimdi beni dinlemeni istiyorum. - Sana ihtiyacım var!
Je veux que tu mentes!
Beni dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu m'écoutes bien.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum.
Alors je veux que tu m'écoutes.
Sana bir şey söyleyeyim. Beni dinlemeni istiyorum.
Je vais te dire une chose et tu vas bien m'écouter.
George sana birşey söyleyeceğim ve gerçekten beni dinlemeni istiyorum.
J'ai quelque chose à vous dire. Ecoutez-moi attentivement.
- Doris, beni dinlemeni istiyorum.
Doris, écoutez-moi.
Sana basit bir soru soracağım, ve beni dinlemeni istiyorum.
- Un gagnant. Je vais te poser une question toute bête :
- Beni dinlemeni istiyorum.
- Tu dois m'écouter.
Beni dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu m'écoutes.
- Beni dinlemeni istiyorum
Que tu m'écoutes.
Sana söylenenler - Beni dinlemeni istiyorum.
Ce qu'on t'a raconté... Tu dois m'écouter, d'accord?
Tamam... sadece... şimdi, senden beni dinlemeni istiyorum.
Il faut que tu m'écoutes.
İtiraz etmeden önce beni dinlemeni istiyorum.
Ecoute-moi avant de soulever des objections.
Beni dinlemeni istiyorum.
Ecoute-moi bien.
Beni dinlemeni istiyorum. Yaşadığın şey gerçek değil.
Ce que tu ressens, en ce moment, n'est pas authentique.
Sadece beni dinlemeni istiyorum.
Je veux juste que tu m'écoutes jusqu'au bout.
Beni dinlemeni istiyorum, tamam mı? Şimdi, Dinle.
Je veux que tu m'écoutes, d'accord?
Beni can kulağıyla dinlemeni istiyorum, Kemp.
Ecoutez-moi bien Kemp.
Maish... bir şey söyleyeceğim ve beni çok iyi dinlemeni istiyorum, anlıyor musun?
Maish... Je vais te dire une chose et tu vas m'écouter.
Beni çok dikkatle dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu écoutes bien ça.
Jake, sadece beni dinlemeni istiyorum.
Jake je ne veux pas que disiez quoique ce soit
Solitaire, hayatım, beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Solitaire, ma chère, je veux que tu m'écoutes très attentivement.
Ama beni dikkatli ama çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Et je veux que tu écoutes, et que tu écoutes bien.
Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Ecoutez-moi bien.
Beni dinlemeni istiyorum.
Écoute-moi bien.
Şimdi, Jack, Beni dikkatle dinlemeni istiyorum.
Écoute-moi attentivement.
Şimdi beni iyice dinlemeni istiyorum.
Vous allez m'écouter très attentivement.
Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu m'écoutes.
Roland, beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Roland, écoute-moi très attentivement.
- Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Il faut que tu m'écoutes.
Sana onun hakkında bir şey söyleyeceğim ama beni gerçekten dinlemeni istiyorum.
D'accord, je vais te dire quelque chose sur elle et il faut que tu m'écoutes, d'accord?
beni iyice dinlemeni istiyorum.
écoute-moi bien attentivement.
Şimdi beni çok iyi dinlemeni istiyorum.
Ecoute-moi bien.
Anlatmaya başlamadan önce senden beni dikkatli dinlemeni istiyorum.
Avant de te répondre, promets-moi d'oublier tes préjugés.
Beni bir anlığına dinlemeni istiyorum.
Ecoutez-moi une seconde.
Beni çok iyi dinlemeni istiyorum.
Et je veux que tu écoutes bien.
Şimdi beni dinlemeni istiyorum.
Pigé?
Beni iyi dinlemeni istiyorum Simon Adebisi.
Ecoute-moi bien, Simon Adebisi.
Şimdi beni dinlemeni ama başka bir şeye konsantre olmanı istiyorum. - Herhangi bir şey olabilir. Böylece tepki göstermezsin.
Bon, écoute, mais concentre-toi sur autre chose, n'importe quoi, pour ne pas réagir.
Beni dikkatle dinlemeni istiyorum.
Ecoutez-moi bien :
Beni dikkatlice dinlemeni istiyorum.
Je veux que tu te tiennes tranquille et que tu m'écoutes.
Michael, beni çok, çok dikkatlice dinlemeni istiyorum
Michael, écoute-moi très attentivement.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
istiyorum ki 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni sevmiyorsun 73
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167