Beğenmene sevindim traducir francés
172 traducción paralela
Beğenmene sevindim.
Je voulais te féliciter!
Beğenmene sevindim.
Je suis heureuse vous l'aimiez.
Yemeği beğenmene sevindim.
Ravie que tu aimes ma cuisine.
Herşeyi sen buldun. Yaptıklarımı beğenmene sevindim.
Ici Jéricho, dit Sanglier, dit Couche-tout-Seul.
Çok güzel bir yemekti. Beğenmene sevindim.
Le dîner était excellent.
Beğenmene sevindim.
Contente qu'elle te plaise.
- Bence- - Beğenmene sevindim.
Ravie que ça te plaise.
- Beğenmene sevindim Gri Kartal.
Heureux qu'ils te plaisent.
- Beğenmene sevindim.
- Contente d'être à votre goüt.
Beğenmene sevindim.
- Je suis ravie que ça vous plaise.
Oh, beğenmene sevindim.
Oh, je suis content que cela vous plaise.
- Beğenmene sevindim.
- Contente qu'elle te plaise.
- Beğenmene sevindim, Pop.
- Heureux que ça t'ait plu, Pop.
Bunu beğenmene sevindim.
Ravi que ça te plaise.
Beğenmene sevindim. - Küçük bir sanatçı.
- Un artiste mineur.
Beğenmene sevindim.
Heureuse que ça te plaise.
Beğenmene sevindim.
Contente qu'elle t'ait plu.
Beğenmene sevindim.
Content que ça te plaise.
Beğenmene sevindim.
Ca me fait plaisir.
Beğenmene sevindim.
Je suis content qu'il vous plaise.
- Güzel, beğenmene sevindim.
- Contente que tu aies aimé.
Beğenmene sevindim. - Uzun zamandır başıboş olduğumu sanıyordum.
Je croyais que seuls les chiens errants aimaient le poulet.
Beğenmene sevindim.
Ça me plaît qu'il te plaise.
- Beğenmene sevindim.
- Elle est chouette. - Je suis heureux que tu l'aimes.
Beğenmene sevindim.
Ravi que vous l'appréciiez.
Kekimi beğenmene sevindim.
Ravie que tu aies aimé mon gâteau.
Beğenmene sevindim.
Je suis si contente qu'il vous plaise. Je suis soulagée.
Beğenmene sevindim.
Tant mieux, je suis contente.
Beğenmene sevindim.
Ravie qu'elles te plaisent.
Çok naziksin. Evet. Beğenmene sevindim.
Je suis vraiment flatté que ça vous plaise.
Beğenmene sevindim.
- Oui. - Merci.
- Beğenmene sevindim. - Güzel.
Je suis contente que tu l'apprécies.
Beğenmene sevindim.
Je suis ravi que ça vous plaise.
Beğenmene sevindim.
Oh, je suis contente que vous ayez aimé.
Fakat beğenmene sevindim. Oh.
- Mais je suis ravie que ça te plaise.
Bifteği beğenmene sevindim.
Content que ça t'ait plu. C'est du steak.
Beğenmene sevindim.
Je suis content que ça t'ait plu.
- Beğenmene sevindim.
- Je suis content que tu aies aimé.
- Beğenmene sevindim.
Le rose, et j'adore ce truc.
Beğenmene sevindim çünkü önümüzdeki 40 ila 50 sene dinleyeceksin.
Ravie qu'elle te plaise, parce que tu vas l'entendre souvent pendant 40 ou 50 ans.
Beğenmene sevindim.
Content que ça vous ait plu.
- Beğenmene sevindim.
- Oui, je pensais bien qu'elle te plairait.
Güzel. Beğenmene sevindim. Hoşça kal.
Je surveille tes moindres faits et gestes.
- Beğenmene sevindim.
- Tu me fais plaisir.
Beğenmene sevindim.
Je suis contente qu'elle te plaise.
- Gerçekten çok lezzetli. - Beğenmene sevindim.
- C'est délicieux.
- Beğenmene çok sevindim. - Yolda 150 ya da 200 bisikletçi geçtik.
Nous avons croisé au moins 150 cyclistes.
Beğenmene çok sevindim.
Ravie que ça t'ait plu.
Odayı beğenmene çok sevindim George.
Je suis ravi que ça vous plaise.
Beğenmene sevindim.
- Vous aimez alors?
Beğenmene çok sevindim.
Je suis si contente qu'elle te plaise.
sevindim 225
beğendin mi 765
beğendim 244
beğendiniz mi 149
beğenmedim 46
beğendiğinize sevindim 19
beğenmedin 17
beğenmedin mi 116
beğendiğine sevindim 52
beğeneceksin 22
beğendin mi 765
beğendim 244
beğendiniz mi 149
beğenmedim 46
beğendiğinize sevindim 19
beğenmedin 17
beğenmedin mi 116
beğendiğine sevindim 52
beğeneceksin 22