English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Beş yıldır

Beş yıldır traducir francés

877 traducción paralela
Evet, beş yıldır.
- Oui. Depuis cinq ans.
Son beş yıldır kodes, sürgün ve tebliğlerden başka bir şey görmedim.
Ces cinq dernières années, je n'ai connu que la prison, l'exil et les manifestes.
Bu kişi, beş yıldır polis tarafından aranıyor.
Cette personne est recherchée par la police depuis cinq ans.
Sadece beş yıldır kasabanızdayım.
Je suis seulement depuis cinq ans dans votre ville.
Otuz beş yıldır bu marka puro içiyorum.
Je fume cette marque de cigare depuis 35 ans.
Ve beş yıldır kayıplar.
Ils ont disparu il y a 5 ans.
- Beş yıldır hapiste.
- En prison, depuis 5 ans.
Bense, beş yıldır kaçmaya çalışıyorum.
Moi, ça fait 5 ans que j'essaie.
Ne bağırıyorsun? Ben beş yıldır buradayım, bağırıyor muyum?
Ben moi, ça fait cinq ans et vous ne m'entendez pas crier- -
Beş yıldır rezervasyon bölgesindeki Yerli'lere sığır besliyorduk.
Ça fait 5 ans que je fournis les Indiens de la réserve en boeuf.
Beş yıldır evliyim.
Cela fait cinq ans.
Beş yıldır restoranıma gelerek müşterileri kaçırtıyor.
Ça fait 5 ans que cet homme fait fuir la clientèle.
Beş yıldır teşekkür ediyorum.
Je le remercie pour ça depuis cinq ans.
On beş yıldır evli olmamıza rağmen ancak on beş ay birlikte olabilmişizdir bir noel, iki doğumgünü.
Malgré nos quinze ans de mariage, nous n'avons passé ensemble que quinze mois, un Noël et deux anniversaires.
- Beş yıldır.
cinq ans.
Beş yıldır ilk kez beraberiz ve ben konuşup duruyorum.
On est ensemble pour la première fois depuis cinq ans et je fais des discours.
Son beş yıldır tek yaptığın konuşmak.
C'est tout ce que j'ai eu ces cinq dernières années, du bla-bla.
Tam beş yıldır bunun peşindeyiz.
On ne cherche que ça depuis 5 ans.
Ailen beş yıldır bizimle idi.
Vos parents sont restés avec nous cinq ans.
Bu çizmeleri beş yıldır giymedim.
J'ai pas mis ces bottes depuis cinq ans.
Beş yıldır da Utica Kid gülüyordu.
Pendant cinq ans, Utica Kid s'est bien amusé.
Benim karnım son beş yıldır aç.
Ça fait cinq ans que j'ai faim.
Beş yıldır senin peşinde.
Elle te suit depuis cinq ans.
Beş yıldır onu görmemiştim.
Je ne l'avais pas vu depuis cinq ans.
Beş yıldır kuyruğunu bile görmedik.
Voilà 5 ans qu'il n'a pas montré son museau par ici.
Doktoru beş yıldır tanıyorum.
Je connais le docteur depuis cinq ans.
Son beş yıldır sen de burada yaşasaydın gelen herkese evini açardın. Ya da onlar kendileri girerdi.
Dans ce pays... on accueille tous ceux qui passent... ou ils s'installent d'eux-mêmes.
İşte Taha, Kammal'ın oğlu ve beş yıldır Abu Yesha muhtarı.
Voici Taha, fils de Kammal, depuis cinq ans mukhtar d'Abu Yesha.
Beş yıldır, babamın intikamını alabilmek için yaşadım.
Pendant ces 5 dernières années, je n'ai vécu que pour venger mon père.
İşim, tırmanmak ve son beş yıldır tırmanmadım.
Je n'ai pas fait d'escalade depuis cinq ans.
Beş yıldır Dana Kaya'nın karısıyım.
Ça fait cinq ans que je suis la femme de Stone Calf.
Sana hatırlatmama gerek yok ama bu savaş yaklaşık beş yıldır devam ediyor.
Dois-je vous rappeler... que cette guerre dure depuis presque cinq ans?
İnanır mısınız, beş yıldır uyumuyor.
Ça fait cinq ans qu'elle ne dort pas.
Hayır, hayır. Beş yıldır, efendim. Beş yıldır.
Plutôt cinq ans.
Beş yıldır buraya kendini kapatıp bebek üzerinde çalışmalar yaptı.
Il s'est enfermé ici pendant cinq ans, à travailler sur la poupée.
Beş yıldır görmüyordum.
Je n'en avais pas bu depuis cinq ans.
Eşi onu beş yıldır bir mühendis ile aldatıyordu.
Sa femme le trompait avec un ingénieur depuis 5 ans.
Beş yıldır onları burada saklıyoruz.
Depuis 12 ans, nous les cachons ici. Regardez-les!
Bu adamları on beş yıldır tanırım.
Je les connais depuis 15 ans.
Ben beş yıldır bakanlarla çıkıyorum. Anlarsınız, bence harikalar.
Ça fait cinq ans que je sors avec des ministres et je les trouve merveilleux.
Biliyorsun, bu diziyi dört ya da beş yıldır izliyorum.
Ça faisait des années que je le regardais.
Beş yıldır...
Ça fait cinq ans...
İhtiyar Abernathy amcamın, bütün gece, şu beş yıldızlı... eski mısır likörünü içtikten sonraki halini hatırlatıyor.
C'est celui de l'oncle Abernaty, après ses soûleries à l'alcool de maïs à 5 étoiles!
Dünya beş yıldır savaşın içinde.
Pourquoi n'avez-vous rien fait?
Steve Black on beş yıldır ortalarda bile yok.
Steve Black a disparu depuis 15 ans.
bunu hergün her saat duyuyorum. beş uzun yıldır.
Comme je l'ai entendu à chaque heure de chaque jour depuis 5 longues années
Bence bu mezar taşı en az beş, altı yıldır gölde duruyor.
Je ne crois pas me tromper en disant que cette pierre est là depuis 5, 6 ans.
Beş yıldır idare ettim.
Je me suis bien arrangé pendant 5 ans.
- Beş ya da altı yıldır.
- Cinq ou six ans.
Beş yıldır buradasınız.
Vous êtes là depuis cinq ans.
Harika! Tek sorun beş parasız olmam! Ve 2 yıldır tek satır yazmadım.
Mais ça n'a pas réglé mon problème et j'ai toujours pas d'inspiration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]