Biraz uyu traducir francés
822 traducción paralela
- Biraz uyu Bob.
- Essaye de dormir.
Şimdi biraz uyu ve endişelerini unutmaya çalış
Maintenant dormez un peu et oubliez tout ça.
Biraz uyu ve Leslie seni görmeden önce o giysileri de çıkar.
Allez vous reposer. Vous ne voudriez pas que Leslie vous remonte le moral.
- Lütfen bu gece kalıp biraz uyu.
- Ne t'en va pas!
Artık biraz uyu.
Maintenant allez dormir un peu.
Biraz uyu.
Dormez un peu.
Biraz uyu.
Couche-toi.
Biraz uyu. Her şeyi kötü bir rüyaymış gibi unut.
Va dormir, oublie tout ça comme si c'était un cauchemar.
Biraz uyu.
Dors un peu.
Geç oldu, biraz uyu sen de.
Vous aussi, allez dormir.
Bugün biraz uyu. Lütfen çalışma.
Repose-toi aujourd'hui, ne travaille pas.
Pekala, git biraz uyu. Sonra birlikte bir akşam yemeği yeriz.
Allez dormir, nous dînerons ensemble ce soir.
- Haydi yürü. Bu bitince, biraz uyu.
Tu vas faire un bon somme.
Sen yat ve biraz uyu.
Il faut que tu dormes.
- Çok kibardı Rosemary, haydi biraz uyu
Il l'était un peu trop. Allons nous coucher, tu veux?
Biraz uyu.
Dormez.
Şimdi evine dönüp biraz uyu.
Maintenant, rentre chez toi dormir.
Ben, bir şeyler ye ve biraz uyu.
Allez manger et vous reposer un peu.
Git, biraz uyu.
Aller dormir.
biraz uyu.
Je vais dormir.
Eve git ve biraz uyu.
Va dormir un peu, ça te fera du bien.
Sen gidip biraz uyu Charlie.
Rentrez chez vous, Charlie.
Biraz uyu.
Va te coucher.
Şimdi git ve biraz uyu.
Va dormir, pauvre petite.
Ama en azından biraz uyu.
Blague à part, vous avez besoin de repos.
Evine git ve biraz uyu.
Rentrez chez vous.
Şimdi dinlen, biraz uyu.
Repose-toi.
Hayatım, lütfen biraz uyu.
Mon chéri, s'il te plaîti, essaie de dormir.
Tahmin ettiğimden de güçlüsün. Biraz uyu.
je suis pas aussi dure que je pensais dors maintenant
Gidip biraz uyu.
Va dormir.
Sen de biraz uyu.
Je veux pas dormir.
Gel biraz uyu.
Dors, maintenant.
Biraz uyu.
Allez dormir.
- Sen de iyi ol. Şimdi biraz uyu.
- Sois gentil aussi et dors.
Haydi, yat bakalım. Biraz uyu.
Voilà, dors, maintenant.
Korkma! Hadi biraz uyu.
Dors tranquille.
Git ve biraz uyu.
Va te coucher.
Git ve biraz uyu.
Va donc faire un petit somme.
Pekâlâ ham et, şimdi biraz uyu.
Fais un gros dodo.
Biraz uyu.
Tu dois te reposer.
- Mağaraya git, Pilar, köprü için her şeyi hazırla ve sonra da uyu biraz.
- Retournez dans la grotte. Pilar, prépare tout pour le pont et va dormir.
- Artık biraz uyu tamam mı?
Dormez un peu.
Sen git de uyu biraz.
Va dormir.
Ve Tanrı aşkına, biraz uyu.
Et repose-toi un peu.
Picasso, git biraz uyu.
Va faire dodo!
Şimdi yat ve uyu biraz.
Va te coucher.
Yatağına git. Uyu biraz.
Va te coucher.
Şimdi git biraz uyu.
- Oui, mon lieutenant.
Biraz daha uyu.
Dors encore un peu.
Bırak bu saçmalıkları da uyu biraz.
Oublie ces bêtises, et dors un peu.
Acele etme. Uyu biraz.
Dormez un peu.
biraz uyuyacağım 26
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuma 56
uyuyor 316
uyuşturucu 127
uyum 16
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuma 56
uyuyor 316
uyuşturucu 127
uyum 16
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyuyakalmışım 59
uyumak 62
uyuyan güzel 16
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyamadım 145
uyumak istiyorum 67
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyuyakalmışım 59
uyumak 62
uyuyan güzel 16
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyamadım 145
uyumak istiyorum 67
uyuyordun 24
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuşuk 18
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuşuk 18
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17