Bé traducir francés
35,372 traducción paralela
Yeter be!
Assez!
Iyi Italyanca biliyordum ve galiba söyle diyorlardi, " Vay be, Ingiliz bir muhabir benimle konusuyor.
Je parlais bien italien et ils aimaient bien aussi le fait qu'un journaliste anglais leur parle.
- Hadi be! A - oyununu ortaya koyman lazım, kardeşim.
Tu dois revenir dans la partie, frangin.
Bilmiyorum. Be-ben bilmiyorum, adamın. Gençtim, aptaldım, hiç farkında değildim... aşık olduğumun.
J'en sais rien, j'étais jeune, j'étais bête, je n'avais aucune idée... que j'étais amoureux.
- Bu da ne be?
- C'est quoi ce bordel?
Neler oluyor be?
Que se passe t-il?
- Vay be.
Et bien...
- Hadi be!
Mince.
- Yok be.
- Nan.
İyi be mağara adamları gibi Facebook'a koyarım.
Bien, je vais le mettre sur Facebook comme un homme des cavernes.
Yavrum biz Earl'ü kısaltmışız be.
Chérie, on a rétrécie le Earl. Hum, quand est ce que vous avez vu ce " Grand Earl, pour la dernière fois?
Vay be, Pilar.
Est ce que tu as mes cigares?
Yağmurluk diye çöp poşeti giyiyorsun be sen. Bir kere o benim, bantlı ayakkabılarımla uyuşuyor.
Ça va avec mes chaussures scotchées.
Kalk be.
Tu te ridiculise toi même.
Vay be. Bu hayatımda yediğim en güzel ikinci sosisli pasta.
C'est le deuxième meilleur gâteau au hot-dog que j'ai jamais eu.
Adamı tekerlekli sandalyesine oturtabilecek bir sürü insan vardı orada be!
Maintenant on va être en retard. Plein de personnes auraient pu aider ce gars à se remettre dans sa chaise roulante.
Hadisenize be.
Oh, allez, tout le monde.
Neredeyim ben be?
Où diable suis-je?
Hadi be!
Bon sang.
Daha adam soruyu sormadı be, pis yalakalar.
Il n'a rien demandé, lèches-cul.
İçki tabii be.
L'alcool.
İçki tabii be!
L'alcool.
Vay be, orospulukla sınır tanımıyorsun resmen.
Tu es irritante quand ça te démange.
İşte bu be.
C'est ici.
Rezarvasyonumuz on kişilik be.
La réservation est seulement pour dix personnes.
Vay be, cidden kopya çekiyorum.
Je triche vraiment.
Altı üstü barmenlik kursu be burası.
Après tout, c'est juste l'école des barmaid.
"Bahşiş" dedik be.
J'ai bien dit "pourboires".
Daha önce bir barda hiç bebek arabası görmediniz mi be?
Vous n'avez jamais vu de poussette dans un bar avant?
Aman be!
Mince!
İstemez miyim be!
Bien sûr que je veux!
İşte mal dediğin böyle olur be.
Ça c'est le produit avec laquelle sont fait les guenons.
Öf be, Claire de her şeyi abartıyor.
Claire flippe pour un rien.
Utanın be!
Quelle honte!
Tamam be!
Très bien!
Vay be, Sophie seksepalitesini geri almış.
Sophie est redevenue sexy.
Ama senin için mutluyum be kızım.
Mais je suis heureuse pour toi
Vay be. Aynı şeftali ve krema gibisiniz.
Vous êtes comme les pêches et la crème.
Yok be, bana baksana. Asıl benim eğitime ihtiyacım var.
Oh, bien sûr que j'ai besoin d'un entraînement.
Decapitation can be very disturbing.
La décapitation peut vraiment être dérangeante.
Ne diyorsun sen be?
De quoi vous parlez?
Burada ne yapıyorsun sen be?
Qu'est ce que tu fous ici?
Ne halt dönüyor be?
Que se passe t'il?
- Bu da nesi be? - Ne?
Mais qu'est-ce que tu fais?
Walter, nerede kaldın be?
Walter, où es-tu passé?
- Ne diyorsun be?
- Quoi?
Neler oldu be?
Que diable s'est-il passé?
Ne diyorsun be?
Quoi?
Vay be.
Oh, wow.
Vay be, inanılmaz.
Wow, c'est impressionnant.
- Vay be.
Wow.