Claudine traducir francés
77 traducción paralela
Ben kardeşi Claudine'im.
Je suis Claudine.
haydi Claudine, sabrım taşıyor!
Allez, Claudine, je perds patience!
Ya da Claudine Russo.
Alias Claudine Russo.
- Claudine?
- Claudine?
Claudine, üzgünüm minik kurdum vaktim yok.
* claudine, désolé, plus Ie temps!
Jean-Baptiste ve Claudine, nasıl gidiyor?
Claudine, c'est grave?
Dünya'daki açlıkla savaşır, nesli tükenmekte olan türleri korur ve Claudine'deki ipekten yapılmış olan muhteşem elbiseyi alırım.
Combattre la faim, sauver les espèces menacées et m'accaparer cette fabuleuse robe de soie.
Dean beni orada bekliyor.
Claudine Longet?
Adı Claudine Longet olan birini mutlaka dinlemem gerekir.
- D'accord. - Vraiment? - Oui, Yoko.
Buraya Claudine ve kocasını,... Veillard'ın 3 çocuğu ve eşlerini koyarız.
Là, on mettra Claudine et son mari, les trois enfants Veillard et leurs conjoints.
Bence Claudine ve kocası o masada oturmamalı, sıkılacaklardır.
Pardon, mais Claudine et son mari, à cette table, c'est une mauvaise idée :
En azından Claudine'le kocası Viellard'ların çocuklarını tanıyorlar.
Au moins, Claudine et son mari connaissent les enfants Veillard, même s'ils les aiment pas trop.
Evet, ben de Claudine teyzen.
Oui, je suis ta tante Claudine.
Bu Claudine Teyze'niz değil.
C'est pas votre tante Claudine.
"Bunu Claudine'e söylemeliyim" demediğim bir tek gün geçmiyor.
Chaque jour, je me prends à penser : "Ah! Je devrais dire ça à Claudine."
Dün akşam kim nöbetçiydi? Claudine ama gitti.
Qui a assuré la surveillance cette nuit?
Hemen geri çağırın!
- Claudine, mais elle est partie. - Faites-la revenir immédiatement.
Onlardan biri söyledi. Claudine'le konuştum.
L'une d'elle, appelée Claudine, me l'a dit.
Claudine mi?
Claudine?
Claudine ışığımı alabileceğini söyledi.
Claudine m'a dit que tu allais prendre ma lumière.
Kanını emmemin, o hayali yer neresiyse orada artık Claudine'le buluşmama neden olduğunu düşünüyorum.
Je pense que c'est grâce à ton sang que j'ai pu accéder à cet état de rêve où j'ai rencontré Claudine.
Claudine'in o yerde senden nefret ettiğinden eminim.
Je suis convaincue que Claudine te détestais... là-bas.
Claudine.
- Je suis Claudine.
Affedersin, Claudine nerede?
Pardon. Où est Claudine?
- Merhaba, Ben Claudine.
- Bonjour, je suis Claudine.
Claudine'i uzun zamandır tanıyorum ve ona biraz olsun saygı borçluyum.
Je connais Claudine depuis longtemps et je la respecte.
Claudine.
Claudine.
- Claudine.
- Claudie.
Ben Claudine Watson.
Claudine Watson.
Mère Claudine onları vapura öyle hızlı geri bindirirdi ki "tatlı patates turtası" demeye fırsat bulamazlardı.
Mère Claudine les renverrait sur le ferry sans traîner.
Sen kimi düşünüyorsun Claudine?
Et toi, Claudine?
Claudine?
Claudine?
Seni aldatmıyorum Claudine.
Je ne te trompe pas.
Claudine'in sana sunduklarını sunamazdım.
Je n'aurais pas pu t'offrir ce que Claudine t'a offert.
Claudine'le miydin?
Étais-tu avec Claudine?
Claudine'in arkadaşları gelirse anında enselerler bizi.
On est des cibles faciles ici si les amis de Claudine se pointent.
Teşekkür ederim Claudline.
Merci, Claudine.
Claudine Cadeaux, Bon Marche.
Claudine Cadeaux, bon marché.
Bu Claudine Cadeaux mu?
C'était quoi ce Claudine Cadeaux?
Bu "Claudine'nin Hediyeleri."
Ce sont "les cadeaux de Claudine".
Üzgünüm. Claudine ayrıldığından beri kimse rakamları bilgisayara girmiyor.
Depuis le départ de Claudine, personne ne les a rentrés.
- Claudine'i özledim.
- Claudine me manque.
Sağ ol Claudine.
Merci, Claudine.
Nikki, Kelsey, Shawna, Jolene, Earline, Claudine...
Nikki, Kelsey, Shawna, Jolene, Earline, Claudine,
Bayan Claudine, Mountby'de yemeğe çağırıyor.
Lady Claudine dit de venir ronger un os à Mountby.
Claudine, Paul'un bahçıvanından isteyebildiği tüm şeftalileri onlara götürüyor, biliyorum.
Claudine leur garde toutes les pêches qu'elle peut taper au jardinier de Paul.
Dover'daki Kraliyet görevleri için, Bayan Claudine'in evinde kalıyor.
Il descend chez Dame Claudine pour ses devoirs royaux à Douvres.
- Claudine seni görmeden geçmeye çalıştım.
Je vous ai dépassé pour que Claudine ne vous voit pas.
- Claudine Longet.
- Oui.
Château Sainte-Claudine'de.
Château sainte-claudine.
Claudine!
Claudine?