Dünya kuvvetleri traducir francés
86 traducción paralela
Dünya Kuvvetleri'nden Kaptan John Sheridan.
Capitaine John Sheridan, je suis de la Force Terrestre.
Mantık iyidir. Ama Dünya Kuvvetleri'nde mantığın yeri yoktur.
La logique est quelque chose d'interessant, mais on se demande encore en quoi ça concerne la force terrestre.
Ama İdari Merkez'i araştırdığımda Dünya Kuvvetleri'nde o kimlik koduyla kayıtlı bir gemi olmadığını öğrendim.
Mais le QG des Forces Terrestres... m'a dit que les codes d'identification étaient faux.
Dünya Kuvvetleri sicilindeki her şey senin kafayı yediğine işaret ediyor.
Tout dans votre dossier indique que vous avez perdu l'esprit.
- Dünya Kuvvetleri'ne nasıl katıldınız?
- Et les Forces Terriennes?
Dünya Kuvvetleri AR-GE laboratuarlarından taptaze.
Le dernier cri de la recherche.
Açın pergelleri! Dünya Kuvvetleri'nin buraya gelip işimi bozmaya hakkı yok.
La Terre n'a pas à perturber mon service.
Savaşta Dünya Kuvvetleri'ne katıldığımda kısa bir süreliğine görüştük.
Je me suis engagé pendant la guerre, ça l'a calmé un temps.
Bay Garibaldi, bu gece burada haddinden fazla Dünya Kuvvetleri askeri var.
M. Garibaldi, je vois un grand nombre... de soldats des Forces Terriennes.
Dünya Kuvvetleri Askerleri
Vive les Marines
Dünya Kuvvetleri, araştırma yapmak bahanesiyle tüm kayıtlara el koydu.
Les Forces Terriennes ont confisqué les rapports pour enquêter.
Tekrar ortadan kaybolmadan önce tüm mürettebatını kurtardık ama Dünya Kuvvetleri orada hâlâ bir anormallik olduğunu düşünüyor.
On a évacué avant qu'elle ne s'évanouisse... mais les Forces croient à une anomalie.
David Endawi, Dünya Kuvvetleri İstihbarat Teşkilatı'ndan.
David Endawi, Renseignements Spéciaux des Forces Terriennes.
Dünya Kuvvetleri dediğin olayı Minbari savaşı sırasında denedi.
Les Forces Terriennes ont essayé lors de la guerre de Minbari.
Dünya Kuvvetleri'ne ait bir nakliye gemisini vurmak isterseniz bilemem.
A moins que vous n'essayiez... d'abattre une navette terrienne.
VIP taşıyan bir Dünya Kuvvetleri gemisi az önce geçitten geçti.
Un vaisseau des Forces Terriennes vient de déposer un VIP.
Dünya Kuvvetleri arşivlerinde birkaç tane var.
Les archives de l'armée en ont quelques-uns.
Dünya Kuvvetleri personeli tüm imdat çağrılarına cevap vermek ve Dünya'ya düşmanca davranışlarda bulunmayanlara yardım etmek zorundadır.
Nos forces doivent répondre aux appels de détresse... et aider tout vaisseau non impliqué dans des hostilités contre la Terre.
Dünya Kuvvetleri yönetmeliklerine uygun davranmıştır.
Il a respecté le règlement édicté par les Forces Terriennes.
Gemimiz, Dünya Kuvvetleri'ne ait bir kayıt cihazının bağlı olduğu şamandırayı bulmasıyla, görüntülerin ISN tarafından kullanılmasına izin verildi.
Nous avons retrouvé une balise contenant un enregistrement... dont voici les images, diffusées en exclusivité par ISN.
Dünya Kuvvetleri'ne katılan herkesin DNA diziliminin haritası çıkarılır ve kimlik belirlemek için kullanılır.
Chaque personne des Forces Terriennes a sa séquence ADN... enregistrée pour identification.
Dünya Kuvvetleri'nde miymiş?
Les Forces Terriennes?
Dünya Kuvvetleri'nden onurlu bir şekilde 9 Şubat 2253'te terhis olmuş.
Libéré honorablement des Forces Terriennes le 9 février 2253.
Earhart'ın Yeri sadece Dünya Kuvvetleri personeline açık.
Earhart est réservé aux Forces Terriennes.
Öyle mi? Göğsünün üzerine Dünya Kuvvetleri rozeti veya pilotluk- -
Je ne le vois pas porter le symbole de l'Alliance Terrienne, ni...
İlgili bir diğer habere göre Dünya Kuvvetleri Genelkurmay Başkanı Bill Harris yeni bulunan yabancı ırkın gezegen güvenliği açısından büyük bir tehdit oluşturabileceğinin altını çizdi.
Par ailleurs, Bill Harris, un responsable du Dôme Terrien... a annoncé qu'une nouvelle race d'aliens... pourrait compromettre la sécurité de la planète.
Dünya Kuvvetleri Destroyeri Agamemnon kimliği belirsiz gemiye sesleniyor.
Destroyer de l'Alliance Terrienne Agamemnon à vaisseau non identifié.
Dünya Kuvvetleri raporlarına göre, gemi DGG Agamemnon tarafından Jüpiter'e kadar takip edildi ve orada yok edildi.
Ce vaisseau a été poursuivi jusqu'à Jupiter... et détruit par le destroyer terrien Agamemnon.
- Geçen gün de dediğim gibi Dünya Kuvvetleri'nin içerisinde, üst düzey komuta personelinin içinde dahi hainler olduğuna dair raporlar alıyoruz.
- Comme je vous l'ai dit... les Forces Terriennes auraient été infiltrées par des traîtres... et ce jusqu'en haut de la hiérarchie.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
Vous assistez à un combat entre vaisseaux terriens... ayant lieu au point de transfert sur Io.
İskender ve yanındaki iki gemi Dünya Kuvvetleri'ne ait kruvazörlerce kuşatıldı ve teslim olmaları emredildi.
L'Alexander et deux vaisseaux avec lui... ont été sommés de se rendre par les croiseurs terriens.
İskender teslim olmayı reddetti ve Dünya Kuvvetleri'ni Başkan Clark'a karşı birlik olmaya çağırdı.
L'Alexander a refusé et appelle... les autres divisions terriennes à s'allier contre le président Clark.
Dünya Kuvvetleri'ndeki insanların bu safsatalara kandığına inanamıyorum.
Comment tant de Terriens peuvent le soutenir?
Dünya Kuvvetleri Komuta Merkezi'nden şifreli bir mesaj aldık.
Message codé du commandement terrien!
Bir Dünya Kuvvetleri destroyeri.
Un autre chasseur terrien.
Dünya Kuvvetleri'ne ne zaman katıldın?
Quand avez-vous rejoint les Forces Terriennes?
Bu andan itibaren, Dünya Kuvvetleri personelinin hükümeti ve icraatlarını alenen eleştirmesi yasaklanmıştır.
A compter d'aujourd'hui, le personnel est prié... de ne plus critiquer le gouvernement.
Adım Susan Ivanova. Yarbay, Dünya Kuvvetleri.
Je suis le commandeur Susan Ivanova, des Forces Terriennes.
- Tüm üst rütbeli Dünya Kuvvetleri muhabere sistemleri, veri bandında özel bir imza taşır.
- Dans chaque message... on peut trouver un code d'identification.
Dünya Kuvvetleri'ne katıldığım zaman "en büyük serüven" demişlerdi.
L'annonce disait : "Pour ceux qui aiment l'aventure. Engagez-vous."
- Size pusu kuracak olan gemiler Dünya Kuvvetleri'nün normal gemileri değil, ileri düzey destroyerler. Clark'ın oluşturduğu özel birliğin gemileri.
Les vaisseaux qui vous piégeront sont des destroyers de pointe... venant d'une force d'élite de Clark.
Dünya Kuvvetleri'ne yıllardır verdiğiniz hizmet boyunca gördüğünüz belaların toplamından fazlası bir sıçrama uzaklıkta.
Nous sommes à un saut de problèmes... plus graves que ce que vous avez connus sur Terre.
Buraya, mevcut hükümet tarafından katledilen ve bizden başka sözcüleri olmayan binlerce sivil ve Başkan Santiago'nun 3 sene önce suikasta gitmesinden sonra Dünya için yüz karası haline gelen zorbalığa karşı çıkmak için bize katılan Dünya Kuvvetleri personeli adına geldik.
Nous sommes ici au nom des milliers de civils morts sous les ordres... de l'administration en place, et dont personne ne veut parler... et au nom des unités de la Force Terrienne qui nous ont rejoints... pour s'opposer à la tyrannie qui assombrit la Terre... depuis que le Président Santiago a été assassiné il y a trois ans.
Savaşa katılan yakınlarınız varsa Dünya Kuvvetleri iletişim hattını arayarak bilgi edinme hakkınızı kullanabilirsiniz.
Si des membres de votre famille sont concernés... vous pouvez obtenir des informations sur la ligne des Forces Terriennes.
Başkan Psişik Birliği, Dünya Kuvvetleri, Gece Bekçileri ve Sulh Bakanlığı'nı içine alan yeni bir program başlatıyor.
Le président a mis en place un nouveau programme avec le Corps Psi... les Forces Terriennes, la Garde de Nuit et le Ministère de la Paix.
Dünya Kuvvetleri gemileri, karantina bölgesi çevresinde devriye gezecek.
Les patrouilles peuvent utiliser la force pour maintenir la quarantaine.
Başkan Clark, 49. bölgedeki Dünya Kuvvetleri karakoluna bölgedeki geçidi kontrol etmek üzere bir Cengâver bölüğü gönderdi.
Le président Clark a ordonné à toutes les bases du secteur 49... de poster un escadron de Starfurys près du point de saut.
Ben kumandan Christopher Draper... Dünya gezegeni Amerikan Deniz Kuvvetleri Mars Gözlem Uydusu 1'in eski yardımcı pilotu.
Ici le Cdt Christopher Draper, Navy des États-Unis, planète Terre, ex-copilote de Mars Gravity Probe 1.
ve bilgiye serbestçe erişmeye... Biz insanlar, maddeyi tümüyle oluşturan atomları gördük.. ve bu dünya ile diğerlerini şekillendiren kuvvetleri
On a découvert les atomes qui constituent la matière... et les forces qui façonnent ce monde et les autres.
Dünya Kuvvetleri'nden.
Des Terriens.
Dünya Kuvvetleri buna gizli görev diyor.
Une opération secrète.
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17