English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Düşman yaklaşıyor

Düşman yaklaşıyor traducir francés

107 traducción paralela
Düşman yaklaşıyor... 100.000 kişilik güçlü Moğol sürüsü...
Les ennemis approchent Une Horde de 100.000 Mongols
Efendim, düşman yaklaşıyor.
L'ennemi se dirige vers nous.
Düşman yaklaşıyor. 90 micron.
L'ennemi approche. Distance : 90 microns.
Düşman yaklaşıyor, 70 micron.
L'ennemi approche. Distance : 70 microns.
Düşman yaklaşıyor, 55 micron.
L'ennemi approche. Distance : 55 microns.
Düşman yaklaşıyor, 30 micron.
L'ennemi approche. Distance : 30 microns.
Düşman yaklaşıyor, on micron.
L'ennemi approche. Distance : 1 0 microns.
Bulldog, buraya gel, düşman yaklaşıyor. O kahrolası uçağı buraya getir.
Amenez cette foutue machine.
O uçağı derhal buraya getir. Düşman yaklaşıyor.
L'ennemi approche.
E6, düşman yaklaşıyor.
Echo 6, ils attaquent!
Düşman yaklaşıyor olmalı.
Les rebelles doivent approcher.
Düşman yaklaşıyor!
On a des extraterrestres qui se rapprochent.
Düşman yaklaşıyor.
Le némésis approche!
Jülyet 25, düşman yaklaşıyor, size göre batıda.
J-25, hostiles en mouvement, paralléle ouest.
Düşman yaklaşıyor.
L'ennemi approche.
Düşman yaklaşıyor, rota 247 menzil 115 ve yaklaşıyor.
Contact ennemi position 247, distance 115, en approche.
Düşman uçakları yaklaşıyor.
Des avions ennemis approchent.
Uçağınız düşman kıyısına 24 bin fitte yaklaşıyor.
Approchons côtes ennemies.
Düşman bize yaklaşıyor.
L'ennemi se rapproche.
- Düşman gemisi yaklaşıyor.
- Le vaisseau ennemi se rapproche.
Düşman uçakları yaklaşıyor, efendim.
Les avions ennemis approchent, Monsieur.
Düşman süratle yaklaşıyor.
L'ennemi s'approche rapidement.
Düşman Filosu sektör 367'de hızla yaklaşıyor.
Des escadrons ennemis se préparent à envahir le secteur 367.
Kaptan, saat 5 doğrultusundan bir düşman yaklaşıyor.
Maîtresse Beata...
Birkaç düşman bombacısı yaklaşıyor.
Plusieurs vagues de bombardiers ennemis arrivent.
Düşman tankları yaklaşıyor...
Les chars ennemis approchent...
Düşman yaklaşıyor.
Un ennemi approche.
Düşmanın uydu lazer silahı yaklaşıyor.
Un canon laser ennemi a été détecté dans les satellites.
Bahse girerim, bütün lanet olası düşman ordusu bu taraftan yaklaşıyor.
Toute l'armée rebelle vient par ici.
Düşman gemileri 30 km'de ve yaklaşıyor.
Enemies en vue à 30 kilométres et en approche.
Yaklaşıyorlar. 5 gemi. Tekrar ediyorum, 5 düşman gemisi yaklaşıyor.
Approche repérée de cinq, je répète, cinq vaisseaux hostiles.
Düşman gemisi yaklaşıyor.
L'ennemi approche.
Efendim! Düşman gemileri yaklaşıyor... en azından 20 tane.
Une vingtaine de vaisseaux ennemis approchent.
Düşman gemileri yaklaşıyor. Etrafımızı sarmaya çalışıyorlar.
L'ennemi s'approche pour nous encercler.
Düşman gemileri yaklaşıyor. Öngördüğünüz gibi.
Flotte ennemie en vue, comme vous l'aviez prévu.
Düşman saldırı düzeninde yaklaşıyor.
Nous avons des vecteurs hostiles d'attaque.
İkinci düşman birliği mevkiimize yaklaşıyor.
La deuxième aile ennemie avance sur notre position.
Düşman Âsi'ye yaklaşıyor. - Bay Worf.
- Le Dominion se rapproche du Defiant.
Düşman üzerimize yaklaşıyor.
Ennemis en approche.
1000 kadar düşman süvarisi batıdan yaklaşıyor!
Un millier de cavaliers arrive.
Tüm birimlere, düşman keşif gemisi geçide yaklaşıyor.
vaisseau éclaireur ennemi sur point de saut.
Homer, bize doğru son sürat bir düşman gemisi yaklaşıyor.
- On fait quoi?
Düşman gittikçe yaklaşıyor.
Le contact se rapproche.
Tek bir düşman keşif aracı yaklaşıyor, efendim.
Un drone de reconnaissance ennemi approche.
Düşman uçağı yaklaşıyor. Herhangi biriniz uçağı vurmak ister misiniz? Bombalama görevi için gönderilen insansız bir taşıt.
Un vaisseau ennemi approche. L'un d'entre vous souhaiterait-il tenter de l'abattre? C'est un drone de reconnaissance automatisé qui évalue les dégâts.
Hedef alın. Düşman bombacıları yaklaşıyor, sıfır sıfırdan yaklaşıyor.
Bombardiers ennemis en vue, relèvement de zéro.
- Düşman bombacıları yaklaşıyor.
- Des bombardiers ennemis approchent.
Güle güle kızarmış tava. Merhaba, ateş. Çok büyük miktarda düşman füzesi, 10 LS uzakta ve yaklaşıyor.
Avez-vous jamais souhaité une vie sans crainte?
Düşman gemisi giriş kapısına yaklaşıyor.
Vaisseau hostile en approche.
Onaylıyorum. Düşman gemisi 10.000 km.de ve yaklaşıyor.
Confirmé, vaisseau ennemi a 10.000km en approche.
Efendim, uzun menzilli alıcılara göre 2 düşman avcı uçağı Yüzbaşı Apollo'nun bulunduğu yere doğru yaklaşıyor.
On a une télémétrie faible sur la zone du capitaine Apollo, et 2 chasseurs ennemis approchent de leurs coordonnées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]