English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ E ] / Ellerim

Ellerim traducir francés

1,639 traducción paralela
Kusura bakmayın, ben el sıkışmam. Ellerim, anlıyor musunuz?
Euh, excusez moi. je ne donne pas de poignée de main, vous comprenez?
Ellerim kukummuş gibi yapıyorum.
Je fais comme si ma main était ma chatte.
Ellerim acıyor.
Mince, mes doigts me font mal.
Ellerim yoruldu. Hırsızlar şaplak yer.
Les voleurs reçoivent une fessée.
Kötü ellerim vardı, her defasında blöf yaptım.
Je bluffais. Vraiment?
- Üzgünüm, ellerim...
- Désolé, ma main...
- Sadece ellerim acıyor.
J'ai mal aux mains.
Afedersin dostum, ellerim dolu.
Désolé, j'ai les mains pleines.
Sorun ne, ellerim mi soğuk?
Qu'est-ce qui se passe? Mes mains sont froides?
Ellerim dolu.
J'ai les mains pleines.
gereksiz bu suç işlemiş gibi geliyor. Dostum, Keşke robot bacaklarım olsaydı... ve robot ellerim.
Mec, j'aimerais avoir des jambes robots ou des mains robots
Keşke biraz gücüm olsaydı, ama, uh... ama evde ellerim zaten dolu. Oh?
J'aimerais bien me taper une jeunette, mais je suis déjà débordé à la maison.
- İyi ellerim var, bebek.
- J'ai de bonnes mains, bébé.
Çok nazik ellerim vardı, hatırlıyor musun?
J'avais les mains très sensibles, tu te souviens?
Sadece çok kahve içtiğim zaman ellerim titrer.
J'ai les mains qui tremblent quand j'ai bu trop de café.
Yüzümü yıkadığım için, ellerim ıslaktı.
Je m'étais passé de l'eau sur la figure.
Ellerim soğuk mu?
Mes mains sont trop froides?
Değişmesi gerek, ellerim çok büyük.
Elle doit être remplacée.
İnce bağırsak tutarken ellerim titriyor.
Oui, je viens J'aime les desserts
Bahse girerim ki, ellerim arkamda bağlıyken ikinizi de ezip geçebilirim.
Je parie que je vous bats, les mains dans le dos.
- Ellerim çok büyük.
- J'ai de trop grandes mains.
Neden hem ayaklarım hem de ellerim üzerinde koşuyorum?
Pourquoi je cours à quatre pattes?
Ellerim boş gönderme beni. Yapma.
Ne me laisse pas repartir les mains vides.
Ellerim titremiyor.
Ma main... ne tremble pas.
Aslında benim "hafızamatik" ellerim vardır.
J'ai des mains mnémotechniques.
- Benim küçük ellerim yok!
- Elles sont pas petites!
Ellerim mi?
Mes mains?
Şu an ellerim dolu da.
Je suis un peu coincé.
Dede, ellerim boş değil.
Grand-père. Je ne suis pas blessé.
Benimse ellerim çalışırdı.
J'ai les grosses mains.
Merhaba Doug.Şey ellerim şimdi biraz doluda..
Je sais que vous êtes très occupé. Oui, ça va. Qu'avez-vous pour moi, Bob?
Ellerim iyi. Neredeyse hiç hissetmiyorum.
Mes mains vont très bien.
Bu işi ellerim arkada bağlıyken bile yapabilirim.
Je le ferais les yeux fermés!
Gün gelecek Ellerim silecek gözlerimdeki yaşları
Mes mains ont déjà Essuyé ces larmes
Ellerim aşağıya indi...
Je veux dire, je les touchais.
Bu ellerim seni tutarak yürümeyi öğretti.
Tu devras venir avec moi aujourd'hui. Ne refuse pas, stp.
Ellerim tamamen uyuştu.
Je sens plus du tout mes mains.
Ellerim acıyor.
Mal aux mains.
Ellerim sıcak, değil mi?
Elle est chaude, non?
Ellerim sana göre nasıl?
Elle est comment, ma main?
Ellerim sence nasıl?
Qu'est-ce que ça vous fait?
Benim aklım, benim ellerim hayata getirdi.
Mon esprit, mes mains l'ont amené à la vie.
Şimdi de ellerim nasır oldu, kasıldım ve boynum tutuldu.
Maintenant, j'ai des ampoules, une contraction musculaire et un torticolis.
Kaydı. Ellerim...
Désolée, ça a glissé.
Ellerim uyuştu.
Au moins tu peux pratiquer cette fichue médecine.
Oğlum ellerim dolu
Je suis perdu.
Ellerim!
Mes mains.
Yapardım ama ellerim dolu.
J'ai les mains prises.
Ellerim kelepçeliyken yardım edemem.
Je peux pas aider comme ça!
Ellerim ağaç yontmaktan dolayı serttir.
Le bois.
Ellerim kendiliklerinden hareket ediyorlar.
Pourquoi je me frappe? Puis-je essayer, maître? J'y vais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]