English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ E ] / Ellerini havaya kaldır

Ellerini havaya kaldır traducir francés

278 traducción paralela
Ayağa kalk ve ellerini havaya kaldır.
Debout et les mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır.
Mains en l'air.
Atının yanından uzaklaşıp... ellerini havaya kaldır, John W...
Ecarte-toi de ton cheval... les bras en l'air...
Ve ellerini havaya kaldır, yoksa kadını vururum!
Et les mains en l'air, ou je la tue!
Ellerini havaya kaldır.
Garde les mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır.
Mettez les mains en l'air. Faites le maintenant!
Ellerini havaya kaldır.
Les mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır!
- Plus un geste!
Ellerini havaya kaldır ve dışarı çık artık.
À présent, montrez-vous les mains en l'air.
- Ellerini havaya kaldır!
Les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır. Yere yat.
Mains en l'air et couché au sol.
Çantayı palyaçoya ver, silahı indir ve ellerini havaya kaldır.
Donnez la mallette au gugusse, jetez l'arme et mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır.
Les mains en l'air! Je t'arrête.
Şimdi ellerini havaya kaldır.
Mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır! " dedim.
Les mains sur le tableau de bord! "
Ne yapıyorsun? "diye bağırmaya başladı. " Polisin dediğini yap! Ellerini havaya kaldır! " dedi.
"Ecoute l'inspecteur et montre tes mains!"
Ellerini havaya kaldır!
Les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır.
Lève ta main.
Kıpırdama! Ellerini havaya kaldır hemen!
- Mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır!
Mains en l'air!
Tabancanı bırak, ellerini havaya kaldır!
Les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır.
Gardez les mains en l'air.
Kahrolası ellerini havaya kaldır!
Mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır ve çık'Ben bir polis memuruyum!
Les mains en l'air! Je suis officier de police!
Teslim ol! Bulunduğun yerden kalk, ellerini havaya kaldır!
Lève-toi de là où tu es, les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır! Kaldır ellerini dedim!
Lève les mains!
Ellerini havaya kaldır!
Mains sur la tête!
Ellerini havaya kaldır!
Mains en l`air.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşca arkanı dön.
Mettez les mains en l'air et retournez-vous lentement.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşça dışarı çık.
- Crève, ordure! Lève les mains et sors lentement.
Ellerini havaya kaldır.
Les mains en l'air, immédiatement!
Sen, oradaki! Ellerini havaya kaldır!
Vous, les mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır!
Mets tes mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır! Ellerini havaya kaldır!
Gardez les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır!
Les mains en l'air! Recule.
Ellerini havaya kaldır ve o sütundan uzaklaş!
Ecarte-toi de la colonne, les mains en l'air.
Kızı bırak ve ellerini havaya kaldır!
Lache cette fille tout de suite et leve les mains en l'air!
Ellerini havaya kaldır..
Les mains en l'air
Ellerini havaya kaldır ve Bay Gilliam'dan uzak dur!
Mains en l'air et écartez-vous de M. Gilliam!
Ellerini havaya kaldır.
Gardez les mains en l'air!
O zaman ellerini havaya kaldır.
- Les mains en l'air, alors.
Ellerini havaya kaldır.
Les mains en l'air!
Ellerini görebileceğimiz şekilde havaya kaldır!
Les mains en l'air, bien en évidence.
- Kaldır ellerini havaya!
Qu'est-ce que tu fais ici? Lève les mains.
Ellerini havaya kaldır!
Les mains en l'air.
- Ellerini havaya kaldır.
- Les mains en l'air.
Ellerini havaya kaldır!
Levez les mains
Ellerini görebileceğim şekilde havaya kaldır. Yavaşça.
Les mains en l'air, doucement.
Ellerini pantolonundan çıkarıp havaya kaldır!
Sortez les mains de votre pantalon et levez-les.
Pekala. Kaldır havaya ellerini.
Les mains en l'air!
Ellerini kaldır. Haydi! Havaya kaldır!
Les mains en l'air!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]