Gelmiyor musunuz traducir francés
121 traducción paralela
Siz gelmiyor musunuz?
Pourquoi ils n'arrivent pas?
- Yemeğe gelmiyor musunuz, Yüzbaşı?
- Vous ne venez pas dîner, Capitaine? Bien sûr.
- Gelmiyor musunuz?
- Vous ne venez pas?
- Bizimle gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas avec nous?
Siz gelmiyor musunuz?
Vous venez?
- Bizimle gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
" Yatağa gelmiyor musunuz, lordum.
Vous venez au lit?
Bizimle gelmiyor musunuz?
Nous verrons-nous mercredi?
- Bizimle gelmiyor musunuz?
- Vous ne venez pas?
Siz ikiniz gelmiyor musunuz? Charles nerede?
Où est Charles?
- Gelmiyor musunuz, Bay Hempstead?
Vous venez, M. Hempstead?
Siz bizimle gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas avec nous?
Siz içeri gelmiyor musunuz?
Vous n'entrez pas?
Gelmiyor musunuz, Bayan Brandon?
Vous ne venez pas, Mme Brandon?
- Sahile gelmiyor musunuz, öğretmenim?
Oui, Kathy?
Gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
Siz gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
- Siz gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
Bizimle gelmiyor musunuz?
- Vous venez?
Yani bizimle gelmiyor musunuz?
Donc, tu n'iras pas.
Gelmiyor musunuz?
Vous venez?
- Affedersiniz. - Siz akşama gelmiyor musunuz? - Hayır, ben Marsilya'ya dönüyorum.
Oh, vous venez ou pas ce soir?
- Siz gelmiyor musunuz?
- Vous ne venez pas?
Siz de diğerleriyle beraber yemeğe gelmiyor musunuz?
Vous n'assistez pas au dîner servi en notre honneur?
Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz dostum?
Tu viens ou non?
İçeri gelmiyor musunuz?
Vous venez pas?
- Siz gelmiyor musunuz?
- Vous n'y allez pas?
Siz gelmiyor musunuz çocuklar?
Vous ne venez pas?
Gelmiyor musunuz?
Tu ne viens pas?
Peki siz gelmiyor musunuz...
Vous ne venez pas à...
- Gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz?
Vous venez ou pas?
- Gelmiyor musunuz, pıtışlar?
Je vais à Bowmont! - Quoi?
- Beraber gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas?
Efendim, siz gelmiyor musunuz?
Monsieur, vous venez avec nous?
- Benimle geliyor musunuz, gelmiyor musunuz?
- Vous venez ou pas? - Tu cours où comme ça?
Sensin. Okula arabayla gelmiyor musunuz?
Je vis dans les Appartements Daesung.
Gerçekten gelmiyor musunuz?
Alors vous ne m'accompagnez pas?
Gelmiyor musunuz?
Vous le prenez ou quoi?
Gelmiyor musunuz?
- Vous ne venez pas?
Gelmiyor musunuz çocuklar?
Bon, vous venez ou quoi?
Bizimle gelmiyor musunuz Albay?
Colonel, vous ne voulez pas descendre?
Üzgün gözleriyle bize "Gelmiyor musunuz?" diye soruyordu.
Avec des yeux tristes, il demandait : "Pourquoi me laissez-vous? Pourquoi ne venez-vous pas avec moi?"
Siz gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas? Même papa sera là. Par satellite.
Yapılabilecek şeyler bak. - Siz gelmiyor musunuz?
Tu ne rentres pas?
- Bizimle gelmiyor musunuz? - Diğer yöne gidiyorum.
Vous ne venez pas avec nous?
Biliyor musunuz, bu bana doğru gelmiyor, Bay Rumson.
Ça ne me paraît pas juste, M. Rumson.
Siz gelmiyor musunuz?
Viendrez vous?
Geliyor musunuz gelmiyor musunuz?
Alors, vous venez?
- Siz bizimle gelmiyor musunuz?
Vous ne venez pas avec nous?
Bir dakika. Siz benimle gelmiyor musunuz?
- Vous venez pas avec moi?
gelmiş 30
gelmişsin 38
gelmiyorsun 22
gelmiyor musun 122
gelmiyor 63
gelmiyorum 79
gelmiyor mu 21
gelmiyorlar 18
gelmişsin 38
gelmiyorsun 22
gelmiyor musun 122
gelmiyor 63
gelmiyorum 79
gelmiyor mu 21
gelmiyorlar 18