Hanımlar ve beyler traducir francés
247 traducción paralela
Hanımlar ve beyler, lütfen dikkat!
Mesdames et messíeurs, votre attention!
Yardımlarınız için hepinize teşekkür ederiz hanımlar ve beyler. - Sağ olun.
Je vous remercie de votre assistance.
İyi günler, hanımlar ve beyler. Hepiniz Western Grand Prix'sinin ilk etabına hoş geldiniz.
Bienvenue au Grand-Prix de l'Ouest.
Kalabalık öyle bir tezahürat yapıyor ki, umarım beni duyabiliyorsunuzdur hanımlar ve beyler.
La foule est en délire. J'espère que vous m'entendez.
Merak edecek bir şey yok hanımlar ve beyler.
Nous prenons soin de lui. Vous pouvez continuer à jouer.
Gördüğünüz üzere hanımlar ve beyler muhabirlerimiz burada bulunuyor. Yani haberleri hazırlayan kişiler.
Comme vous le voyez, ce sont ici nos reporters, ceux qui écrivent l'histoire.
Evet, hanımlar ve beyler, bu geceki konferans yarı final maçına hoş geldiniz!
Mesdames et messieurs, bienvenue à la demi-finale d'association!
O halde söyle lütfen, Neden onun etrafındaki hanımlar ve beyler gülüşüp duruyorlar?
Mais dites-moi s'il vous plaît, pourquoi ses voisins le regardaient en souriant?
Hanımlar ve beyler, bu akşam başlamadan önce birkaç şey söylemek istiyorum.
Avant de commencer, je voudrais vous dire quelques mots.
Özür dilerim. Hanımlar ve beyler, bugünlük de bu kadar.
Fini pour cet après-midi.
Hanımlar ve beyler, yıllık Noel mesajını okumak üzere GM yönetim kurulu başkanı Bay Roger B. Smith'i kürsüye davet etmekten onur duyarım.
J'ai le plaisir de vous présenter le président de GM, pour son message annuel, M. Roger B. Smith.
Hanımlar ve beyler, buna vogue deniyor. Harlem kökenli bir dans biçimi.
Mesdames et messieurs, voici le voguing, une danse qui vient de Harlem.
Teşekkürler, hanımlar ve beyler. Toplantıda konuşulanların gizli olduğunu hatırlatırım.
Cette réunion est top-secret.
Hanımlar ve beyler, bir saniyenizi alabilir miyim, lütfen?
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît.
Hanımlar ve beyler size buzul kar baykuşunu veriyorum.
Mesdames et messieurs, la chouette des neiges d'Islande.
Deke, Mercury 7 astronotlarından biri hanımlar ve beyler.
Deke est l'un des fameux "sept astronautes Mercury".
Günaydın hanımlar ve beyler.
Mesdames et messieurs, le train en provenance de
Günaydın hanımlar ve beyler. New York Merkez İstasyonu'ndan kalkan trenimiz yoluna devam ediyor.
Mesdames et messieurs, le train en provenance de
Hanımlar ve beyler - -... koruyucumuz sizi selamlar. Sonunda!
Mesdames et messieurs, notre mécène vous salue.
Bayanlar ve baylar, hanımlar ve beyler hepinizin beklediği an geldi.
Et maintenant mesdames et messieurs, Damen und Herren, le moment que vous avez tant attendu. Le dîner du Seigneur de Bracebridge.
Hanımlar ve Beyler.
Mesdames et messieurs.
Bu Fassan'ın aracı, ama hedefimiz nerede, hanımlar ve beyler?
C'est le véhicule de Fassan. Mais où est passée notre cible, les gars?
Koloni Filosuna katılıyorsunuz, hanımlar ve beyler okul sonrası gittiğiniz bir kulübe değil.
Vous êtes dans la Flotte coloniale, les jeunes, pas dans un club sportif.
Hanımlar ve beyler elimde bir lokanta sahibiyle çıkmanın gerçek avantajı var.
Dans ma main, mesdames et messieurs, se tient le vrai avantage à sortir avec un propriétaire de resto.
Jake Jaglieski, hanımlar ve beyler.
Jake Jaglieski, les amis!
Hanımlar ve beyler, size bu asırda ilk kez Bay ve Bayan Gilmore'u takdim ediyorum.
Mesdames et messieurs, j'aimerais vous présenter, pour la première fois de ce siècle, Mr et Mme Richard Gilmore.
Hanımlar ve beyler. karşınızda Dr. Gregory House.
Mesdames et messieurs, le Dr House.
Hanımlar ve beyler, pezevenk suyuna pezevengi koyan adam.
Attention, voici l'homme qui incarne le sex-appeal.
Evet hanımlar ve beyler, hoş geldiniz. "A" Okulu'na hoş geldiniz.
alors, mesdames et messieurs, bienvenue à l'école "A".
Hanımlar ve beyler, lütfen Mustang takımına yeni katılanları alkışlayalım.
Applaudissez les nouvelles recrues des Mustangs...
Hanımlar ve beyler, bu filmin en iyi oyununa hoşgeldiniz.
Mesdames et messieurs, Bienvenue à la meilleure partie du film.
Vincent Chase, hanımlar ve beyler.
Vincent Chase, mesdames et messieurs.
Hanımlar ve beyler. Açık artırmayı kazananları açıklamanın vakti geldi.
Mesdames et messieurs, il est temps d'annoncer les vainqueurs des enchères.
Vince, hanımlar ve beyler.
Vincent, mesdames et messieurs.
Hanımlar ve beyler... İşte karşınızda,
Mesdames et Messieurs, je vous présente,
. - Hanımlar ve beyler...
Mesdames et Messieurs...
Hanımlar ve beyler, karşınızda yeni editör... Senin adın neydi?
Donc, mesdames et messieurs, je vous présente votre nouveau rédacteur en chef...
Sayın Yargıç ve jüri üyesi hanımlar, beyler.
Votre Honneur, mesdames et messieurs du jury,
Hanımlar için buz gibi punch ve beyler için biraz daha sıcak malzeme.
Du punch glacé pour les femmes, une boisson relevée pour les hommes.
Şimdi beyler ve hanımlar, bazı kararlara ilişkin bir duyurum var.
Messieurs et mesdames, j'ai une importante nouvelle.
Siz hanımlar hamile kalmadan ve beyler cinayet işlemeden önce okumayı seveceksiniz.
Avant que vous, mesdemoiselles, ne soyez enceintes... et que ces messieurs ne s'entre-tuent... goûtez aux joies de la lecture.
Karşınızda inanıImaz Joe Purcell, hanımlar beyler! Ve partneri Joe Brady. Taşra tangosu yapacaklar.
L'incroyable Joe Purcell et sa paire Francie Brady!
Hanımlar, beyler, Bay Başkan kulakları olan yaratıklar, kulakları olmayan yaratıklar ve Zooty'nin görünmeyen balık arkadaşı Bingo.
M. le président... peuples sans oreilles... le poisson invisible.
Lütfen hanımlar ve centilmen beyler bahisleri yerleştirin
Faites vos jeux, s'il vous plaît, mesdames et messieurs.
Hanımlar beyler, az önce heykelle ilgili bir şey fark ettim ve bu sizi hayal kırıklığına uğratabilir.
Les amis, je viens de découvrir quelque chose, concernant la statue, qui pourrait bien vous décevoir.
Gerçekten bildiğimiz ve imkânsız olan tek şey, hanımlar, beyler :
Mais une chose est sûre : ce qui est impossible, mesdames et messieurs...
Önünüzdeki 48 saate hoş geldiniz hanımlar ve beyler.
Cinquante suspects. Bienvenue dans les 48 prochaines heures de votre vie.
Ve gelecek on yılda, bir noktada.. ... sözlerimi ciddiye alın hanımlar, beyler toplum, benim H.P.H.Z. dediğim bir noktaya gelecek.
Et que d'ici dix ans, retenez bien ça, la société baignera dans ce que j'appelle l'A.P.A.T.H. :
Bayanlar ve baylar hanımlar, beyler dört saattir oynuyoruz.
Nous jouons depuis 4 heures.
Önlükler ve eldivenler, hanımlar beyler.
Des blouses et des gants, jeunes gens.
Sadece birbirleriyle dalga geçen hanımlar ve beyler var.
Elle n'est pas là.
beyler 4544
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımım 156
hanım evladı 29
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımım 156
hanım evladı 29