English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ I ] / Iyi biri mi

Iyi biri mi traducir francés

325 traducción paralela
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
Vous qui êtes officier, ce capitaine Bligh... vous diriez qu'il est doux?
- Sevdiğin adam iyi biri mi? Evet.
Est-il gentil, celui que vous aimez?
Bay Darley'i gördün mü, iyi biri mi?
Tu as vu M. Darnley?
O iyi biri mi?
- Il est sympathique?
O-o iyi biri mi?
il est gentil?
- Yo, iyi biri mi?
- Il est gentil?
Henüz iyi biri mi yoksa... kötü biri mi olduğunu kavrayamadım.
Je sais pas encore si vous êtes une bonne ou mauvaise chose.
- Mel Brooks iyi biri mi?
Il a 15 invités. - II est bien, Mel Brooks?
Ne iştir bu adam, iyi biri mi yoksa?
Ce type, il est gentil ou quoi?
Benim iyi biri olduğuma inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois bon?
Sence harika biri olduğun için mi... Yüzbaşı Jameson sana iyi davranıyor?
Tu crois que Jameson est sympa avec toi parce qu'il te trouve génial?
İyi biri mi?
Est-il gentil?
Çok iyi biri, değil mi?
Il est très bien, non?
Sarhoş biri için iyi atış öyle değil mi?
Bien visé pour un gars ivre. Non?
Dul biri olmanın iyi bir yanı var, değil mi?
Être veuve a un bon côté :
- İyi biri, öyle mi?
- Elle est bien, hein?
Bu Abrahams iyi biri değil mi? Hayır, alakası yok.
- Abrahams n'est pas un bon médecin?
Savaş bir insanı Owen gibi iyi bir insanı öldürmeyi seven biri haline sokabilir mi?
La guerre pourrait-elle affecter un homme aussi bien qu'Owen au point qu'il ne puisse plus s'arrêter de tuer?
Kamyon işindeki biri devletle kontrat yaparsa çok iyi olur, değil mi?
Si vous aviez un gros contrat avec l'Etat... ça serait pas mal, non?
Bugün daha iyi biri olmak için çabalayacaksın, değil mi?
Essaye d'être gentil, aujourd'hui. Tu veux bien?
Senden daha aşağı biri varsa iyi mi hissediyorsun?
- Ça te rassure de me rabaisser?
O Güney Amerika'nın en iyi hafif sıkletlerinden biri.
Le meilleur poids mi-lourd d'Amérique du Sud.
Biri çeyrek geçe iyi mi? - Tamam.
Je viens vous prendre á 1 h moins le quart.
Peki iyi biri kötü birşey yaparsa onu affetmez mi?
Ne pardonne-t-il pas l'homme bon qui devient mauvais?
İyi biri mi?
II est gentil?
Goto iyi biri, değil mi? Ondan hoşlandın, değil mi?
Il est gentil et beau garçon, non?
Fred gerçekten iyi biri, değil mi?
Il est vraiment gentil, n'est-ce pas, Sally?
Stroud'un iyi biri olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
Vous admirez Stroud, n'est-ce pas?
İyi duymaz. Biri benim mi?
- Y en a pour moi?
Böyle iyi mi? Ama dinleyin... öykünüze göre, güçlü biri o.
Mais écoute... d'après ton récit, c'est un as.
İyi görünümlü, yapılı biri mi?
Il est beau, bien bâti?
Ne iyi biri, değil mi?
Il est gentil!
"İyi Komanç konuşuyorsun. Biri mi öğretti?" Ama...
On vous l'a appris? "
Bence benim en iyi şiirlerimden biri, sence de öyle değil mi?
C'est l'un de mes meilleurs poèmes. Vous ne trouvez pas?
Efendi, düşünsene bir yabancı seni böyle bir bölgede gördüğünde hiç aklına gelir mi en iyi ressamlarımızdan biri olduğun?
Maître, tu crois que si quelqu'un qui ne te connaît pas te voyait dans cet état, il pourrait penser que tu es un de nos meilleurs peintres?
- Adamlarımdan biri iyi mi?
Qui s'en est tiré? Condor.
Çok iyi biri, değil mi?
Elle est très gentille.
İyi biri mi?
Il est sympa?
Bayan Warren'in oğlu çok iyi biri gibi görünüyor, öyle değil mi?
Le fils de Mme Warren est vraiment beau garçon, hein?
- İyi biri mi?
- Un gars bien?
- İyi biri, değil mi?
- Il a l'air bien, non?
İyi bir sofra adabı, harika bir kişiliği ve mükemmel duruşu olan biri, değil mi? Doğru, her zaman böyle iyi olduğunu söylerler.
Elle a une super personnalité, mange proprement et se tient bien?
Ama iyi biri, değil mi?
Hull est plutôt gentil, non?
En iyi arkadaşın mükemmel biri ve ben senin gözünün önünde tecavüze uğrayan alt sınıf bir sürtüğüm değil mi?
Votre copain, c'est un mec super, et moi, une petite pute... qu'iI a violée devant vous!
Evet efendim, o iyi biri olarak öldü, değil mi?
Oui, il est parti en beauté.
Kızım iyi biri, değil mi?
- Elle est gentille, ma fille, hein? - Oui, mais qu'est-ce qu'elle est laide!
- İyi biri, değil mi?
- Elle est sympa, hein?
Mürettebatından herhangi biri, bu işi benden daha iyi yapabilir mi?
Vous n'avez personne de mieux qualifié que moi sur ce navire.
- Evet, iyi biri değil mi? Evet evet.
- Il est gentil, n'est-ce pas?
İyi biri olmak zor, değil mi?
Se battre pour le bien?
Çalışacak iyi biri mi?
C'est un bon boulot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]